Lyrics and translation Georg Kreisler - Wiegenlied
Schlafe,
schlafe
ein,
mein
Kind
Спи,
усни,
дитя
мое,
Sieh,
die
schöne
Nacht
beginnt
Видишь,
ноченька
идет,
Und
die
ganze
Welt
geht
nun
zur
Ruh'
И
весь
мир
уже
в
тиши,
Alles
in
die
Betten
kroch
Все
укрылись
с
головой,
Kaum
sieht
man
die
Sterne
noch
Звезды
скрылись,
спи
и
ты,
Schließ
auch
die
Augen
zu!
Глазки,
милая,
закрой.
Und
dreh
dich
brav
mit
dem
Kopf
zur
Wand
Повернись
к
стене
спиной,
Den
zweiten
Kopf
gib
in
meine
Hand
Голову
свою
вторую
Den
dritten
leg
ich
dann
sacht
На
ладонь
мою
положи,
So,
dass
dein
Geweih
nicht
sticht
Чтоб
рога
твои,
дитя,
Ach,
verlier
die
Hoffnung
nicht
Нам
не
сделали
вреда,
Dein
treuer
Vater
wacht!
Отец
твой
рядом,
не
грусти.
Halte
deinen
Schlaf
recht
fest
Крепко-крепко
засыпай,
Träume,
was
sich
träumen
lässt
Сказки
добрые
встречай,
So,
als
hätte
niemand
was
gewusst
Будто
тайны
все
храня,
Falte
deine
Wollfrisur
Собери
свою
волну,
Wickle
deine
Nabelschnur
Пуповину
обвяжи
Ums
Horn
auf
deiner
Brust
Вокруг
рога
у
тебя.
Ich
binde
dir
deinen
Zwischenraum
Я
с
любовью
обниму
Dann
liegt
er
ruhig
und
rührt
sich
kaum
Твой
волшебный
промежуток,
Und
leuchtet
in
einsamer
Pracht
Он
сияет,
словно
свет,
Und
dein
kleiner
Hasenlauf
И
твой
маленький
скачок
Hört
sogar
zu
bluten
auf
Не
оставит
и
следочек,
Dein
treuer
Vater
wacht!
Отец
твой
рядом,
мой
зайчонок.
Schlafe,
schlafe
lang
und
tief
Спи,
малышка,
сладко
спи,
Halte
deine
Borsten
schief
Щетину
ты
не
тереби,
Dann
kann
man
die
Grübchen
deutlich
seh'n
Пусть
ямки
нежно
светят
нам,
Wenn
du
dich
in
Tränen
tauchst
Если
слезы
вдруг
польются
Oder
deinen
Rauch
verhauchst
Или
дымком
разольются,
Mein
Kind,
wie
bist
du
schön!
Ты
лучше
всех,
поверь
словам.
Dann
lächelst
du
mir
das
Herz
entzwei
Улыбнешься
– и
в
груди
Und
drückst
mich
heftig
und
schnaubst
dabei
Сердце
тает
от
восторга,
Und
winselst
hinaus
in
die
Nacht
Ты
засопишь
в
ночной
тиши,
So
dass
ich
dich
lang
und
still
И
целую
я
тебя,
Immer
wieder
küssen
will
Снова,
снова
и
любя,
Dein
treuer
Vater
wacht!
Отец
твой
рядом,
спи,
дыши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.