Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Rondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tydzień
z
hakiem
dobrze
było
mi
na
świecie
Неделю
с
хвостиком
мне
было
хорошо
на
свете,
Bo
od
rana
do
wieczora
piłem
wściekle
Ведь
с
утра
до
вечера
пил
я
как
одержимый.
Aż
mnie
ścięło
z
nóg
na
amen
tuż
przy
mecie
Пока
не
свалился
без
чувств
у
самой
финишной
черты,
I
pojąłem
cały
drżąc
że
jestem
w
piekle
И
понял,
весь
дрожа,
что
я
в
аду.
W
miejscu
stanął
czas
i
lęk
ogarnął
duszę
Время
остановилось,
и
страх
охватил
душу,
Za
całego
życia
winy
wieczną
męką
За
грехи
всей
жизни
— вечные
муки.
By
uniknąć
jej
wiedziałem
wypić
muszę
Чтобы
избежать
их,
я
знал,
что
должен
выпить,
Ale
jak
na
złość
nie
było
nic
pod
ręką
Но,
как
назло,
под
рукой
ничего
не
было.
Wszyscy
krewni
i
znajomi
stali
wokół
Все
родные
и
знакомые
стояли
вокруг,
Pochylali
swoje
współczujące
głowy
Склоняли
свои
сочувствующие
головы,
Powtarzając
na
okrągło
tylko
spokój
Повторяя
по
кругу
только:
"Успокойся,"
Nic
ci
się
nie
stanie
przecież
jesteś
zdrowy
"Ничего
с
тобой
не
случится,
ты
же
здоров."
Potem
przyszedł
lekarz
razem
z
tłumem
gości
Потом
пришел
врач
вместе
с
толпой
гостей,
Każdy
z
nich
ze
sobą
przyniósł
flaszkę
wódki
Каждый
из
них
с
собой
принес
бутылку
водки,
I
śpiewali
że
za
siedem
dni
radości
И
пели,
что
за
семь
дней
радости
Całą
wieczność
będę
troski
miał
i
smutki
Всю
вечность
буду
иметь
заботы
и
печали.
I
słyszałem
jak
bawili
się
do
rana
И
я
слышал,
как
они
веселились
до
утра,
Jak
wznosili
tuż
za
ścianą
moje
zdrowie
Как
поднимали
за
стеной
мое
здоровье,
Kiedy
czułem
jak
sufitu
twarz
pijana
Когда
чувствовал,
как
лицо
пьяного
потолка
Drwiąco
patrzy
na
mnie
spod
przymkniętych
powiek
Насмешливо
смотрит
на
меня
из-под
полуприкрытых
век.
Czas
nie
mijał
ale
trwał
z
uporem
czasu
Время
не
шло,
а
тянулось
с
упорством
времени,
Który
dobrze
wie
że
czasu
ma
w
nadmiarze
Которое
хорошо
знает,
что
у
него
времени
в
избытке.
Minął
wiek
nim
myśl
zrodziła
się
z
hałasu
Прошел
век,
прежде
чем
из
шума
родилась
мысль,
By
pogrążyć
w
jeszcze
większym
mnie
koszmarze
Чтобы
погрузить
меня
в
еще
больший
кошмар.
Trzysta
lat
myślałem
o
tym
co
zrobiłem
Триста
лет
я
думал
о
том,
что
сделал,
Trzysta
czego
mi
się
zrobić
nie
udało
Триста
о
том,
чего
мне
сделать
не
удалось.
Trzecie
trzysta
się
zbierałem
na
wysiłek
Третьи
триста
лет
я
собирался
с
силами,
Żeby
sprawdzić
czy
mnie
słucha
własne
ciało
Чтобы
проверить,
слушается
ли
меня
собственное
тело.
Kiedy
wstałem
puste
było
moje
piekło
Когда
я
встал,
мой
ад
был
пуст,
Śladu
gości
uczt
i
wrzawy
już
nie
słychać
Ни
следа
гостей,
пира
и
шума
уже
не
слышно.
Tysiąc
lat
minęło
jak
się
rzekło
Тысяча
лет
прошла,
как
и
было
сказано,
Więc
najwyższy
czas
wyskoczyć
na
kielicha
Значит,
самое
время
выскочить
на
рюмочку.
Tydzień
z
hakiem
dobrze
było
mi
na
świecie
Неделю
с
хвостиком
мне
было
хорошо
на
свете,
Bo
od
rana
do
wieczora
piłem
wściekle
Ведь
с
утра
до
вечера
пил
я
как
одержимый.
Aż
mnie
ścięło
z
nóg
na
amen
tuż
przy
mecie
Пока
не
свалился
без
чувств
у
самой
финишной
черты,
I
pojąłem
cały
drżąc
że
jestem
w
piekle
И
понял,
весь
дрожа,
что
я
в
аду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Album
Bankiet
date of release
11-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.