Jacek Kaczmarski - Spotkanie W Porcie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Spotkanie W Porcie




Spotkanie W Porcie
Встреча в порту
W Amsterdamie statek nasz na wyładunku był
В Амстердаме наш корабль разгружался,
Człowiek do roboty nie miał nic więc w porcie pił
Делать было нечего, так что я в порту напивался.
Piję po obcemu nie rozumiem nudzę się
Пью на чужбине, не понимаю, скучаю,
Kiedy jakiś czarny siada koło mnie
Вдруг какой-то чернокожий рядом садится, представляю.
America - mówi do mnie - zrozumiałem
«Америка», - говорит он мне. Я, конечно, всё понял,
Rozejrzałem się i mówię - Sowietskij Sojuz
Огляделся и говорю: «Советский Союз, доволен?»
Soviet Union - on się cieszy ja do pełna mu nalałem
«Soviet Union», - радуется он. Я ему до краёв налил,
Jak raz swoich nie było więc był pełny luz
Наших как раз не было рядом, так что полная свобода, кайф ловил.
Po ichniemu nie rozumiem on po ludzku też
По-ихнему не понимаю, он по-человечески тоже нет,
Lecz jest wódka więc jest tłumacz przy niej mów co chcesz
Но есть водка вот и переводчик, с ней говори, что хочешь, мой свет.
Postawiłem po sto gram niech Negr widzi że gest mam
Поставил по сто грамм, пусть негр видит, что я щедрый малый,
Jemu przecież w Ameryce ciężko jest
Ему ведь в Америке, небось, нелегко, жизнь словно камень на шее, давит устало.
On tymczasem mówi - Stany Zjednoczone
А он мне тем временем: «Соединённые Штаты
To największe państwo z wszystkich świata państw
Это величайшая страна из всех на свете, богата!
W bankach złota ma zasoby niezliczone
В банках золота запасы неисчислимые,
Chcesz z nim zacząć to już nie masz żadnych szans
Свяжешься с ней и шансов никаких, судьба твоя неумолимая».
A ja na to - Kreml w niebo śle rakiety
А я ему на это: «Кремль в небо ракеты шлет,
Bez wysiłku wielkich rzek zawraca bieg
Без усилий великих рек меняет течение, вперед!
Żal mi ciebie lecz niestety
Жаль мне тебя, но, к сожалению,
Również trudny kunszt baletu
Искусство балета, сложное увлечение,
Najlepiej posiadł on na planecie tej
Лучше всего освоили мы на планете этой, без сомнения.»
Przyszło potem po gram dwieście do rozmowy chęć
Потом по двести грамм выпили, захотелось поговорить,
Wyjaśniłem mu że jest ofiarą klasowych spięć
Объяснил ему, что он жертва классовой борьбы, так и быть.
Lecz Murzyna marynarski umysł wciąż w ciemnościach trwał
Но матросский ум негра во тьме по-прежнему блуждал,
I na światły wywód mój odpowiedź dał
И на мои светлые доводы такой вот ответ мне дал:
- U nas jest na głowę po dwa samochody
«У нас на душу по две машины приходится,
Zbudowaliśmy największy świata gmach
Самое большое в мире здание возводится,
Nasza demokracja daje nam swobody
Наша демократия даёт нам свободы,
Których oczekuje cały świat we łzach
Которых в слезах весь мир ждёт, проводит годы.»
A ja na to - my w niebo ślem rakiety
А я ему на это: «Мы в небо ракеты шлём,
Bez wysiłku wielkich rzek cofamy bieg
Без усилий великих рек вспять течением плывём,
Żal mi ciebie lecz niestety
Жаль мне тебя, но, к сожалению,
Również trudny kunszt baletu
Искусство балета, сложное увлечение,
Najlepiej posiedliśmy na planecie tej
Лучше всего освоили мы на планете этой, без сомнения.»
Szybko nabierała tempa ta wymiana zdań
Быстро набирал обороты этот обмен мнений,
Ale nie chciał Negr zrozumieć co jest dobre dlań
Но не хотел негр понять, что для него спасение.
Postawiłem po gram trzysta myślę teraz zgodzi się
Поставил по триста грамм, думаю, теперь-то согласится,
Ale on choć ledwie mówi jednak mówi, że
Но он, хоть и еле говорит, всё же упорно мне противится:
- Ja posiadam wielki kanion Colorado
«У меня есть Гранд-Каньон, чудо Колорадо,
Delfinów język też rozszyfrowałem ja
Язык дельфинов я разгадал, как надо,
U mnie Niagara jest największy z wodospadów
У меня Ниагара величайший из водопадов,
I gwiazd pięćdziesiąt moja flaga ma
И пятьдесят звёзд мой флаг украшает, как парад.»
A ja na to - ja w niebo ślę rakiety
А я ему на это: «Я в небо ракеты шлю,
Bez wysiłku wielkich rzek zawracam bieg
Без усилий великих рек течение вспять заставлю, поверю!
Żal mi ciebie lecz niestety
Жаль мне тебя, но, к сожалению,
Również trudny kunszt baletu
Искусство балета, сложное увлечение,
Najlepiej ja posiadłem na planecie tej!
Лучше всего я освоил на планете этой, без сомнения!»





Writer(s): Wlodzimierz Wysocki


Attention! Feel free to leave feedback.