Jaromír Nohavica - Gdy Odwalę Kitę - translation of the lyrics into German

Gdy Odwalę Kitę - Jaromír Nohavicatranslation in German




Gdy Odwalę Kitę
Wenn ich abkratze
Gdy czarne papierowe buty rano już ubiorę
Wenn ich morgens die schwarzen Pappschuhe anziehe
A stara zyska pewność, że mi szychta wisi kalafiorem
Und meine Alte sich sicher ist, dass mir die Arbeit am Arsch vorbeigeht
To wyjdzie długi pochód mych żałobnych gości
Dann wird ein langer Trauerzug meiner Gäste kommen
Na Śląską Ostrawę po Sikory moście
Zu Schlesisch-Ostrau über Sikoras Brücke
Gdy odwalę kitę
Wenn ich abkratze
To będzie gites
Wird es spitze sein
Cudnie, fajnie i gites
Wundervoll, cool und spitze
Gdy definitywnie odwalę kitę
Wenn ich endgültig abkratze
A że wszyscy mi bliscy, to niech dzisiaj się uraczą
Und da mir alle nahestehen, sollen sie heute schlemmen
Niechaj rżnie muzyka, wino płynie, moje baby płaczą
Musik soll dröhnen, Wein fließen, meine Frauen weinen
I tak jak w robocie nie dawałem ciała
Und wie ich nie bei der Arbeit versagt habe
Chcę, by moja stypa była jak ta lala
Will ich, dass mein Leichenschmaus der Knüller ist
Niech będzie gites
Soll es spitze sein
Cudna, fajna i gites
Wundervoll, cool und spitze
Gdy definitywnie odwalę kitę
Wenn ich endgültig abkratze
Co niektórych zwali w niezłej chwili, niech ja skonam
Es trifft manche zur besten Zeit, lass mich sterben
Wie coś o tym kochanica, tego, co był zszedł, Macdona
Wie auch meine Geliebte weiß, jener der ging, McDonald
Więc jeśli miałbym wybrać - w łóżku czy też w klubie
Denn wenn ich wählen dürfte im Bett oder im Club
Niech mnie trafi w trakcie tego, co tak lubię
Triff mich währenddessen, wo ich es so liebe
To będzie gites
Wird es spitze sein
Cudnie, fajnie i gites
Wundervoll, cool und spitze
Gdy definitywnie odwalę kitę
Wenn ich endgültig abkratze
Jedną mam wątpliwość - zabrać Żywca czy Red Bulla
Einen Zweifel hab ich Żywiec oder Red Bull mitnehmen
Żeby tam na górze nie wyjść na jakiegoś ciula
Damit ich dort oben nicht wie ein Trottel dastehe
Ja tam z sobą biorę flaszkę starej starki
Ich nehme mir 'ne Flasche alten Schnaps mit
Bo nie może szkodzić, gdy się nie przebiera miarki
Denn es kann nicht schaden, wenn man nicht über das Maß geht
To będzie gites
Wird es spitze sein
Cudnie, fajnie i gites
Wundervoll, cool und spitze
Gdy definitywnie odwalę kitę
Wenn ich endgültig abkratze
Wiem, że Cię Boże nie ma, ale w końcu gdybyś był tak
Ich weiß, du Gott bist nicht, doch endlich, wenn du existierest
Daj mnie tam, gdzie dawno siedzi stary Lojza Miltag
Platziere mich, wo längst der alte Lojza Miltag sitzt
Z Lojzą razem w budzie u Orłowej, potem zaś na dole
Mit Lojza zusammen in der Bude bei Orłowa, dann darunter
Fedrując w mozole, toteż daj nam wspólną dolę
Schuftend mit Mühe, deshalb gib uns das gleiche Schicksal
To będzie w pytę
Das wird in Ordnung sein
Cudnie, fajnie i w pytę
Wundervoll, cool und in Ordnung
Gdy definitywnie odwalę kitę
Wenn ich endgültig abkratze
Gdy czarne papierowe buty rano już ubiorę
Wenn ich morgens die schwarzen Pappschuhe anziehe
A stara zyska pewność, że mi szychta wisi kalafiorem
Und meine Alte sich sicher ist, dass mir die Arbeit am Arsch vorbeigeht
Wszystkie moje plany tak niewiele znaczą
Alle meine Pläne bedeuten so wenig
W sumie było nieźle, ludzie mi wybaczą
Alles in allem wars nicht schlecht, die Leute werden mir verzeihen
Gdy odwalę kitę
Wenn ich abkratze
Cudnie, fajnie i gites
Wundervoll, cool und spitze
Gdy definitywnie odwalę kitę
Wenn ich endgültig abkratze





Writer(s): Jaromir Nohavica, Antoni Muracki, Pavel Dobes


Attention! Feel free to leave feedback.