Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
सुना
है,
तेरे
दिल
पे
मेरा
Ich
habe
gehört,
dass
auf
deinem
Herzen
irgendwo
कहीं
ना
कहीं
नाम
लिखा
है
mein
Name
geschrieben
steht.
देखो
ना
मेरी
आँखों
में
तुम
Schau
mir
in
die
Augen,
छिपा
है,
मेरा
ख़्वाब
छिपा
है
dort
ist
mein
Traum
verborgen.
कैसे
बताऊँ,
कितना
चाहूँ
मैं
तुम्हें?
Wie
soll
ich
dir
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
लेजा,
ज़रूरत
हो
तो
मेरी
धड़कनें
Nimm,
wenn
du
sie
brauchst,
meine
Herzschläge,
इनमें
सुनाई
देगी
मेरी
ख़्वाहिशें
in
ihnen
wirst
du
meine
Wünsche
hören.
रहते
हैं
ना
ये
हमेशा
रंग-रूप
दोनों
Nicht
immer
bleiben
Farbe
und
Schönheit,
ज़िंदगी
का
ये
सफ़र
है
छाँव-धूप
दोनों
diese
Reise
des
Lebens
ist
voller
Licht
und
Schatten.
इन
हवाओं
में
रहेगी
तेरी-मेरी
ख़ुशबू
In
diesen
Winden
wird
unser
beider
Duft
verweilen,
तेरे
पीछे
मैं
चलूँगा,
जहाँ
जाएगा
तू
ich
werde
dir
folgen,
wohin
auch
immer
du
gehst.
सुना
है,
तेरी
तक़दीरों
में
Ich
habe
gehört,
dass
in
deinem
Schicksal
तुम्हारा-मेरा
मेल
लिखा
है
unsere
Verbindung
geschrieben
steht.
जो
ऐसा
हो
तो
क्या
डरना
फिर?
Wenn
es
so
ist,
wovor
dann
noch
Angst
haben?
देखें
तो
ज़रा
क्या
होता
है
Lass
uns
sehen,
was
passiert.
मर
जाने
से
पहले
मैं
जी
लूँ
तुम्हें
Bevor
ich
sterbe,
lass
mich
dich
erleben.
लेजा
ज़रूरत
हो
तो
मेरी
धड़कनें
Nimm,
wenn
du
sie
brauchst,
meine
Herzschläge,
इनमें
सुनाई
देगी
मेरी
ख़्वाहिशें
in
ihnen
wirst
du
meine
Wünsche
hören.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeet Gannguli, Rashmi Virag
Attention! Feel free to leave feedback.