Kali - Krime story prolog - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kali - Krime story prolog




Chodź zabiorę Cię, głęboko w cieni mrok
Давай я возьму тебя, глубоко в тени мрака
Zbrodnia powszedni chleb, Krime zimny jak glock
Преступление хлеб насущный, Криме холодный, как Глок
Kolejny dzień, fatalny dzień, silniej pcha ku dnu
Другой день, роковой день, сильнее толкает к дну
A mrok i cień, mrok i cień tylko znajome mu
И мрак и тень, мрак и тень только знакомые ему
Zbrodni zew, pieniądza zew, przyciąga do spustu
Зов преступления, деньги зов, тянет на спусковой крючок
Popłynie krew, popłynie krew, zaglądnie w oczy złu
Потечет кровь, потечет кровь, заглянет в глаза зла
Trujący tlen, getta toksyczny tlen
Ядовитый кислород, гетто токсичный кислород
Zabija powoli jak rak, cichym assasinem
Убивает медленно, как рак, тихим ассасином
Z każdym atomem, przeżartym żalem i bólem
С каждым атомом, пережитым горем и болью
Zmierza ku przepaści z nadzieją być szczurów królem
Он движется к пропасти с надеждой быть крысиным королем
Historie zapisaną krwią, beton chłonie jak kartki
Истории, написанные кровью, бетон впитывает, как открытки
Czy bohater mną, słowa kryją szyfry, zagadki
Герой меня, слова скрывают шифры, загадки
Ulica w roli matki, karmi, śle zgniłe całusy
Улица в роли матери, кормит, преследует, целует
Jak twarda ręka tatki, karci skórę, liczne bruzdy
Как твердая рука Татки, обличает кожу, многочисленные борозды
Krime to chłopak jak wielu na osiedlach
Крим-мальчик, как и многие в поселениях
Chce żyć jak król a nie zdychać jak szczur
Он хочет жить, как король, а не умирать, как крыса.
Skrzydła jak skalpel podcina mu bieda
Крылья, как скальпель, режет его бедность
Jest gotów by z bani rozjebać mur
Он готов взорвать стену.
Chce hajsu chce ten blit, po trupach do celu na szczyt
Хочет денег хочет этот блиц, по трупам к цели на вершину
Głodny jak wilki krwi, czy dobro w nim się tli
Голодный, как волки крови, или добро в нем тлеет
Sztywny jak trzepak, jest gotów by zabić
Жесткий, как колотушка, он готов убить
Jedyne co zna to przemoc i krzyk
Единственное, что он знает, это насилие и крик
Gotów na wszystko, by ołów odpalić
Готов на все, чтобы привести в действие
Chce dojść do władzy przytulić ten kwit
Я хочу прийти к власти, чтобы обнять эту квитанцию
Marzeniem lepsze dni, martwy król mu się śni
Мечта о лучших днях, мертвый король ему снится
Nawet kosztem zbrodni, nie do zatrzymania jak po PCP
Даже ценой преступления, не остановить, как после PCP
Versacze, versacze, chce ciuchy versasze
Versaczy, versaczy, хочет одежду versaczy
Koks nie dopalacze, zapłacze, zapłacze ziomeczku zapłacze
Кокс не ускоряет, я заплачу, я заплачу, Чувак, я заплачу
Bez uczuć z betonu ul
Без чувств от бетона ul
Uraczy, uraczy pięścią uraczy w drodze do willi nie daczy
Урачит, урачит кулаком по дороге на дачу не дачу
Co znaczy, co znaczy, miłość co znaczy
Что значит, что значит, любовь Что значит
Nie wie bo zna tylko ból
Он не знает, потому что знает только боль
Kolejny dzień, fatalny dzień, silniej pcha ku dnu
Другой день, роковой день, сильнее толкает к дну
A mrok i cień, mrok i cień tylko znajome mu
И мрак и тень, мрак и тень только знакомые ему
Zbrodni zew, pieniądza zew, przyciąga do spustu
Зов преступления, деньги зов, тянет на спусковой крючок
Popłynie krew, popłynie krew, zaglądnie w oczy złu
Потечет кровь, потечет кровь, заглянет в глаза зла
Trujący tlen, getta toksyczny tlen
Ядовитый кислород, гетто токсичный кислород
Zabija powoli jak rak, cichym assasinem
Убивает медленно, как рак, тихим ассасином
Z każdym atomem, przeżartym żalem i bólem
С каждым атомом, пережитым горем и болью
Zmierza ku przepaści z nadzieją być szczurów królem
Он движется к пропасти с надеждой быть крысиным королем
Błędne decyzje, poparte niefartem, rodzą tragizm
Ошибочные решения, подкрепленные непрофессионализмом, порождают трагизм
Czasu nie cofnie żaden pieniądz, karmy nie naprawi
Времени не вернет ни деньги, кармы не исправит
Zabawne życie, bawi się nim jak dłonie pacynką
Веселая жизнь, она играет с ней, как руки марионетки
Co naważone - dźwiga, skala przeważa się nicość
Что есть-подъем, масштаб перевешивает небытие
Czym jest miłość, czy przeznaczone mu jej doznać?
Что такое любовь, суждено ли ему испытать ее?
Czy druga połowa gdzieś błądzi jak on, czy pisane jest mu kochać?
Другая половина где-то бродит, как он, или ему суждено ее любить?
Gdy za gradem kul, nienawiści i strachu skrada się mroczna postać
Когда за градом пуль, ненависти и страха ползет темная фигура
Każdy skona, lecz nie każdy żyje, chce uciec by w piekle nie zostać
Каждый из них, но не каждый жив, хочет убежать, чтобы не остаться в аду
Nie wie sam co góra co dół, jak ambigram
Не знает сам, что верх, что низ, как амбиграм
Co prawda co spam, co jawa, co hologram
Правда, что спам, что явь, что голограмма
Sił gram, by pchać kram, zapuka do bram piekła czy nieba sprawdź sam, sprawdź sam
Силы я играю, чтобы толкать Крам, стучать в Врата ада или рая проверь сам, проверь сам
Chcesz się przekonać jak głębokie jest dno
Вы хотите узнать, насколько глубоко дно
Jak łatwo jest upaść i przegrać swe życie
Как легко упасть и потерять свою жизнь
Gdy światła gasną, a kolory zbledną
Когда свет гаснет и цвета исчезают
Staczasz się na dno, zapomnij o szczycie
Вы катитесь на дно, забудьте о вершине
Ucieka, ucieka, przed śmiercią ucieka
Убегает, убегает, от смерти убегает
Problemy płyną jak rzeka, ta przepaść, ta przepaść
Проблемы текут, как река, эта пропасть, эта пропасть
Tak głęboka przepaść, z krawędzi w otchłań zerka
Такая глубокая пропасть, с края в бездну зер
Polega, polega, na sobie polega skostniała pomocna ręka
Лежит, лежит, на себе лежит окостеневшая рука помощи
Nie klęka, nie klęka, nigdy nie klęka
Не на колени, не на колени, никогда не на колени
Nawet samego Boga się nie lęka
Даже Самого Бога не боится
Chodź zabiorę Cię, głęboko w cieni mrok
Давай я возьму тебя, глубоко в тени мрака
Zbrodnia powszedni chleb, Krime zimny jak glock
Преступление хлеб насущный, Криме холодный, как Глок
Kolejny dzień, fatalny dzień, silniej pcha ku dnu
Другой день, роковой день, сильнее толкает к дну
A mrok i cień, mrok i cień tylko znajome mu
И мрак и тень, мрак и тень только знакомые ему
Zbrodni zew, pieniądza zew, przyciąga do spustu
Зов преступления, деньги зов, тянет на спусковой крючок
Popłynie krew, popłynie krew, zaglądnie w oczy złu
Потечет кровь, потечет кровь, заглянет в глаза зла
Trujący tlen, getta toksyczny tlen
Ядовитый кислород, гетто токсичный кислород
Zabija powoli jak rak, cichym assasinem
Убивает медленно, как рак, тихим ассасином
Z każdym atomem, przeżartym żalem i bólem
С каждым атомом, пережитым горем и болью
Zmierza ku przepaści z nadzieją być szczurów królem
Он движется к пропасти с надеждой быть крысиным королем





Writer(s): Sergiusz


Attention! Feel free to leave feedback.