Myslovitz - Ksiazka z droga w tytule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myslovitz - Ksiazka z droga w tytule




Kupiłaś mi książkę z drogą w tytule, fantazja przeczy nudzie
Ты купила мне книгу с дорогой в названии, фантазия противоречит скуке
Na niebie naprawdę nic się nie dzieje, drogami rządzą ludzie
В небе действительно ничего не происходит, дорогами управляют люди
Dzieciństwo minęło stanowczo zbyt szybko, oboje jesteśmy zmęczeni
Детство прошло слишком быстро, мы оба устали
Niestety nie można w żółwim tempie przemierzać autostrady
К сожалению, вы не можете пройти по шоссе в черепашьем темпе
Świst jest zaletą samą w sobie, która odsłania wady
Свист-это само по себе преимущество, которое раскрывает недостатки
Pamiętasz jak kiedyś byliśmy pewni, że zawsze będziemy na Ziemi
Помнишь, когда мы были уверены, что всегда будем на Земле?
Zabrałas mi książkę z drogą w tytule i już zauważam zmiany
Ты взяла у меня книгу с дорогой в названии, и я уже замечаю изменения
W postępowaniu i ciele moim, jestem zakłopotany
В поступке и теле моем я смущен
Powiedz mi teraz, co mam zrobić z tęsknotą za siódma stroną
Теперь скажите мне, что мне делать с тоской на седьмая страница
Na ósmej ludzie mieli się spotkać, ostatnia była wyśnioną
На восьмом люди должны были встретиться, последняя была снится
Pamiętasz jak kiedyś byliśmy pewni, że zawsze będziemy istnieli
Помнишь, когда мы были уверены, что всегда будем существовать?
Zabrałaś mi książkę z drogą w tytule i już zauważam zmiany
Ты взяла у меня книгу с дорогой в названии, и я уже замечаю изменения
W postępowaniu i ciele moim jestem zakłopotany
В поступке и теле моем я смущен
Jestem zakłopotany
Я смущен





Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, P. Mysz, Wojtek Kuderski, Wojtek Powaga


Attention! Feel free to leave feedback.