Nizioł feat. Kafar, Rest & Veira - Błędy - translation of the lyrics into German

Błędy - Nizioł , Rest , Veira translation in German




Błędy
Fehler
Nie ma ideałów, tylko pozory
Es gibt keine Ideale, es gibt nur den Schein
Nie ma ludzi nieomylnych, kłody pod nogi
Es gibt keine unfehlbaren Menschen, es gibt Hindernisse auf dem Weg
Buduj wyobraźnię, uszlachetniaj wnętrze
Baue deine Vorstellungskraft auf, veredle dein Inneres
Nie bądź jak ten zły, mamy swe idee
Sei nicht wie der Böse, wir haben unsere Ideen
Mamy swoje cele, doceniamy powietrze
Wir haben unsere Ziele, wir schätzen die Luft
Na rozstaju dróg bądź pewien, po co biegniesz
Am Scheideweg sei sicher, wofür du rennst
To nie żadna nowość, każdy człowiek błądzi
Das ist nichts Neues, jeder Mensch irrt sich
Lecz jak trafi się sposobność, nie zatrać wartości
Aber wenn sich die Gelegenheit ergibt, verliere nicht deine Werte
Ku doskonałości bywa, że nie wyjdzie
Zur Perfektion hin kann es sein, dass es nicht klappt
Nie buduj szczęścia na cudzej krzywdzie
Baue kein Glück auf dem Leid anderer auf
To przychodzi z wiekiem, opłaca się wysiłek
Das kommt mit dem Alter, die Mühe lohnt sich
Nie rób drugiemu co tobie niemiłe
Tu keinem anderen an, was dir nicht lieb ist
Skup się, naucz się, skoncentruj się na jednym
Konzentriere dich, lerne, fokussiere dich auf eine Sache
Bądź pomocny dla innych i pamiętaj się odwdzięczyć
Sei hilfsbereit für andere und denk daran, dich zu revanchieren
Patrz na konkrety, uczucie do kobiety
Schau auf das Konkrete, das Gefühl für eine Frau
W końcu zaprocentuje kimś nadzwyczajnie piękny
Am Ende wird es sich in jemandem außergewöhnlich Schönem verzinsen
Nie bój się porażek, każdy popełnia błędy
Hab keine Angst vor Niederlagen, jeder macht Fehler
Zwyczajnie cię pobudzą jak dobry energetyk
Sie werden dich einfach anregen wie ein guter Energydrink
Uczynią cię silniejszym, po prostu lepszym
Sie werden dich stärker machen, einfach besser
Nie sprawdzisz, się nie dowiesz, wierz mi
Wenn du es nicht versuchst, wirst du es nicht erfahren, glaub mir
Otwórz oczy na ten świat
Öffne die Augen für diese Welt
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
Es wird besser, wenn du etwas aus den vergangenen Jahren ziehst
Otwórz oczy na ten świat
Öffne die Augen für diese Welt
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
Es wird besser, wenn du etwas aus den vergangenen Jahren ziehst
Otwórz oczy na ten świat
Öffne die Augen für diese Welt
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
Es wird besser, wenn du etwas aus den vergangenen Jahren ziehst
Otwórz oczy na ten świat
Öffne die Augen für diese Welt
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
Es wird besser, wenn du etwas aus den vergangenen Jahren ziehst
Bez owijania drugi rok dźwigam plecak
Ohne Umschweife, das zweite Jahr trage ich diese Last
Zaufałem, mój błąd i wiem to teraz
Ich habe vertraut, mein Fehler, und das weiß ich jetzt
Czułem jak to z czterech stron chcą mnie żywcem grzebać
Ich spürte, wie sie mich von vier Seiten lebendig begraben wollten
Było ze mną tylko kilku, dziękuję wam i pamiętam
Nur wenige waren bei mir, ich danke euch und erinnere mich
Dalej lecę, choć porażki jak rany krwawią, co wiem
Ich mache weiter, auch wenn Niederlagen wie Wunden bluten, das weiß ich
Popełniam błędy tak samo jak ty
Ich mache Fehler genauso wie du
Stres tak samo jak ty, wiem
Stress genauso wie du, ich weiß
Bo czuję i oddycham tak jak ty
Weil ich fühle und atme so wie du
Sen, ciągle gonię go, nie wiem, czy dam radę ziom
Der Traum, ich jage ihn ständig, weiß nicht, ob ich es schaffe, Kumpel
Bo jutro tak pewne jak kurwa bitcoin
Denn morgen ist so sicher wie verdammter Bitcoin
Szukanie spokoju, emocje kipną
Suche nach Ruhe, die Emotionen kochen über
Nie lubię jak się nic nie dzieje i prawda to
Ich mag es nicht, wenn nichts passiert, und das ist die Wahrheit
Źle jakby tu nie było nigdy lufą w skroń
Schlecht, als wäre hier nie eine Mündung an der Schläfe gewesen
Bo żyjesz tylko raz, naprawisz każdy błąd
Denn du lebst nur einmal, du kannst jeden Fehler wiedergutmachen
Lecz nie obiecuj nigdy w szczęściu, bo ranisz
Aber versprich niemals etwas im Glück, denn du verletzt sie
I nie podejmuj złych decyzji, kiedy krew pompujesz
Und triff keine schlechten Entscheidungen, wenn das Blut pumpt
Ty byś poznał mordeczkę jak ja poznałem wtedy
Hättest du diesen Typen gekannt, wie ich ihn damals kannte
To nie ma opcji, żebyś mu mordo nie uwierzył
Dann gäbe es keine Chance, dass du ihm, Bruder, nicht geglaubt hättest
Błędy, problemy, zamotki, akcje, ściemy
Fehler, Probleme, Verwicklungen, Aktionen, Schwindel
A tak naprawdę chciał tylko tego, czego chcemy
Aber in Wirklichkeit wollte er nur das, was wir wollen
Idziemy, biegniemy, głową bijemy w mur
Wir gehen, wir rennen, wir schlagen mit dem Kopf gegen die Wand
Znów leci tu magiczny potok słów
Wieder fließt hier ein magischer Wortschwall
Sza- sza- Szajka, Dixony znów dla ciebie
Sza- sza- Szajka, die Dixons wieder für dich
Kolejny pretekst, Kafar Di7
Ein weiterer Vorwand, Kafar Di7
Ka- ka- każdy popełnia błędy tutaj
Je- je- jeder macht hier Fehler
Muka, jeśli nie znajdujesz czego szukasz
Qual, wenn du nicht findest, was du suchst
Suka zawsze pójdzie tu za stadem
Die Schlampe wird hier immer dem Rudel folgen
Bracia pójdą razem, kolejno brat za bratem
Brüder werden zusammen gehen, einer nach dem anderen, Bruder für Bruder
Co ci mam powiedzieć? Co jeszcze chcesz usłyszeć?
Was soll ich dir sagen? Was willst du noch hören?
Ja pamiętam ciszę jak porwaną kliszę
Ich erinnere mich an die Stille wie ein zerrissenes Negativ
Popełniłem błąd, potrzebowałem wsparcia
Ich habe einen Fehler gemacht, ich brauchte Unterstützung
Do dziś noszę go dumnie na swych barkach
Bis heute trage ich ihn stolz auf meinen Schultern
Otwórz oczy na ten świat
Öffne die Augen für diese Welt
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
Es wird besser, wenn du etwas aus den vergangenen Jahren ziehst
Otwórz oczy na ten świat
Öffne die Augen für diese Welt
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
Es wird besser, wenn du etwas aus den vergangenen Jahren ziehst
Otwórz oczy na ten świat
Öffne die Augen für diese Welt
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
Es wird besser, wenn du etwas aus den vergangenen Jahren ziehst
Otwórz oczy na ten świat
Öffne die Augen für diese Welt
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
Es wird besser, wenn du etwas aus den vergangenen Jahren ziehst





Writer(s): Flame, Kafar, Nizioł, Rest, Veira


Attention! Feel free to leave feedback.