Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nahisi
siko
sawasawa
kunakitu
kinakosa
Ich
fühle,
mir
geht
es
nicht
gut,
etwas
fehlt
Kumbe
leo
sijamuona
Es
stellt
sich
heraus,
ich
habe
dich
heute
nicht
gesehen
(I
wonder
if
you
feel
the
same
way)
(Ich
frage
mich,
ob
du
genauso
fühlst)
Basi
naugua
na
siumwi
Dann
bin
ich
krank,
ohne
krank
zu
sein
Chakula
kooni
hakipiti
na
silali
Das
Essen
bleibt
mir
im
Hals
stecken
und
ich
schlafe
nicht
Hata
kwa
dawa
za
usingizi
Nicht
einmal
mit
Schlaftabletten
(I
wonder
if
you
feel
the
same
way)
(Ich
frage
mich,
ob
du
genauso
fühlst)
Na
macho
yangu
yanatamani
kukuona
Und
meine
Augen
sehnen
sich
danach,
dich
zu
sehen
Nafsi
yangu
inakukosa
sana
Meine
Seele
vermisst
dich
sehr
Na
moyo
wangu
najawa
hofu
na
uwoga
Und
mein
Herz
ist
erfüllt
von
Angst
und
Furcht
Mali
yangu
wasije
wakanipora
Dass
sie
mir
meinen
Schatz
nicht
stehlen
Na
moyoni
nakosa
Amani
sina
Und
in
meinem
Herzen
fehlt
mir
der
Frieden,
ich
habe
keinen
Fikra
zangu
zinakwenda
mbali
kabisa
Meine
Gedanken
schweifen
weit
ab
Ama
jiji
lishaa
ninyang'anya
we
wanguIla
niwie
radhi
kama
Oder
hat
die
Stadt
dich
mir
schon
weggenommen?
Aber
verzeih
mir,
wenn
Nakuhukumu
vibaya
elewa
yote
kisa
ich
dich
falsch
beurteile,
verstehe,
der
Grund
ist
alles
Kisa
mama
Der
Grund,
Liebling
Tunatoka
mbali
nyuma
ukumbuke
Wir
kommen
von
weit
her,
erinnere
dich
Tunatoka
mbali
chunga
usiniumize
Wir
kommen
von
weit
her,
pass
auf,
dass
du
mich
nicht
verletzt
Tunatoka
mbali
nyuma
ukumbuke
Wir
kommen
von
weit
her,
erinnere
dich
Tunatoka
mbali
usiniache
nijifie
Wir
kommen
von
weit
her,
verlass
mich
nicht,
um
allein
zu
sterben
Maana
nakupenda
mpaka
basi
ujue
Denn
ich
liebe
dich
bis
zum
Gehtnichtmehr,
wisse
das
Ujue
mama,
nakupenda
mpaka
basi
Wisse,
Liebling,
ich
liebe
dich
bis
zum
Gehtnichtmehr
Penzi
langu
unanihifadhia,
Meine
Liebe,
du
bewahrst
sie
für
mich,
Heri
ungekuwa
sincere
Besser
wärst
du
aufrichtig
Oh
Je
unaniwazanga,
Oh,
denkst
du
an
mich,
Maana
huku
nakufikiria
Denn
hier
denke
ich
an
dich
Mi
nakupenda
kipimo
sina,
Ich
liebe
dich
ohne
Maß,
Ni
bora
uwe
macho
Es
ist
besser,
du
bist
wachsam
Usije
niletea
walosaz
Damit
du
mir
nicht
die
Reste
anderer
bringst
Kukupenda
jukumu
langu,
sheria
kuu
Dich
zu
lieben
ist
meine
Pflicht,
das
oberste
Gesetz
Kwenye
katiba
ya
penzi
langu
In
der
Verfassung
meiner
Liebe
Je
uko
uliko
uko
vizuri?
Geht
es
dir
gut,
dort
wo
du
bist?
Mbona
simu
hushiki?
Warum
gehst
du
nicht
ans
Telefon?
Hivi
uko
na
nani,
mnafanya
nini?
Mit
wem
bist
du
gerade,
was
macht
ihr?
Wasi
wasi
ninao
Ich
mache
mir
Sorgen
Tunatoka
mbali
nyuma
ukumbuke
Wir
kommen
von
weit
her,
erinnere
dich
Tunatoka
mbali
chunga
usiniumize
Wir
kommen
von
weit
her,
pass
auf,
dass
du
mich
nicht
verletzt
Tunatoka
mbali
nyuma
ukumbuke
Wir
kommen
von
weit
her,
erinnere
dich
Tunatoka
mbali
usiniache
nijifie
Wir
kommen
von
weit
her,
verlass
mich
nicht,
um
allein
zu
sterben
Maana
nakupenda
mpaka
basi
(Ujue)
Denn
ich
liebe
dich
bis
zum
Gehtnichtmehr
(Wisse
das)
Ujue
mama,
nakupenda
mpaka
basi
Wisse,
Liebling,
ich
liebe
dich
bis
zum
Gehtnichtmehr
Waadhi
na
wasaha
ulionipa
nazingatiaIla
nawe
usije
jisahau,
Den
Rat
und
die
Vergebung,
die
du
mir
gabst,
beachte
ich,
aber
auch
du,
vergiss
dich
nicht,
Ukashawishiwa
Lass
dich
nicht
verführen
Na
watanashati
na
washika
dau
Von
den
Schicken
und
den
Einflussreichen
Ukanisahau
Und
vergiss
mich
Sije
nisusa
utaniacha
na
mengi
Damit
ich
nicht
leide,
du
würdest
mich
mit
so
viel
zurücklassen
Bana
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
mama
Mann,
ich
werde
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
Liebling
Ooh
mimi
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
mama
Ooh
ich,
ich
werde
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
Liebling
Ukinizuga
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
mama
Wenn
du
mich
täuschst,
werde
ich
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
Liebling
Ukinitenda
mama
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
nitalia
mama
Wenn
du
mir
das
antust,
Liebling,
werde
ich
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
weinen,
Liebling
Tunatoka
mbali
nyuma
ukumbuke
Wir
kommen
von
weit
her,
erinnere
dich
Tunatoka
mbali
chunga
usiniumize
Wir
kommen
von
weit
her,
pass
auf,
dass
du
mich
nicht
verletzt
Tunatoka
mbali
nyuma
ukumbuke
Wir
kommen
von
weit
her,
erinnere
dich
Tunatoka
mbali
usiniache
nijifie
Wir
kommen
von
weit
her,
verlass
mich
nicht,
um
allein
zu
sterben
Maana
nakupenda
mpaka
basi
ujue
ujue
ujue
Ujue
ujue
Ujue
Denn
ich
liebe
dich
bis
zum
Gehtnichtmehr,
wisse
das,
wisse
das,
wisse
das,
Wisse
das,
wisse
das,
Wisse
das
Ujue
mama,
nakupenda
mpaka
basi
Wisse,
Liebling,
ich
liebe
dich
bis
zum
Gehtnichtmehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otile Brown
Attention! Feel free to leave feedback.