Lyrics and translation Percival Schuttenbach - Trzej Wędrowcy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oto
pojawiam
się
Вот
я
появляюсь
Wskazać
drogę
przeklętym.
Указать
путь
проклятым.
Dziś
uwolnić
was
chcę
Сегодня
я
хочу
освободить
вас.
Mocą
bogów
pradawnych!
Силой
древних
богов!
W
białym
płaszczu
kroczę,
świtem
się
pojawiam
В
белом
халате
промежности,
рассветом
я
появляюсь
Światło
ze
snu
budzę,
życia
płomień
wam
odpalam.
Свет
от
сна
пробуждаю,
пламя
жизни
зажигаю.
Dzisiaj
nie
początek,
koniec
wam
zanoszę:
Сегодня
не
начало,
конец
вам:
Męki,
i
cierpienia,
zadośćuczynienia.
Мучения
и
страдания,
искупление.
Wasyliso,
stara
służko
Василиса,
старая
служанка
Z
sową
na
ramieniu,
С
совой
на
плече,
Dzisiaj
wolność
ci
przynoszę.
Сегодня
я
принесу
тебе
свободу.
Tak,
uzyskasz
przebaczenie!
Да,
вы
получите
прощение!
Oto
pojawiam
się
Вот
я
появляюсь
Wskazać
drogę
przeklętym.
Указать
путь
проклятым.
Dziś
uwolnić
was
chcę
Сегодня
я
хочу
освободить
вас.
Mocą
bogów
pradawnych!
Силой
древних
богов!
W
krwawym
płaszczu
kroczę,
wieczorem
się
zjawiam,
В
кровавой
мантии
промежности,
вечером
я
прихожу,
Wszystko,
co
na
ziemi
żywe
słodkim
snem
napawam.
Все
живое
на
земле
сладким
сном
радуется.
Teraz
otrzeźwienie,
nie
sen
wam
przynoszę.
Теперь
отрезвление,
а
не
сон.
Z
koszmaru
strasznego
dzisiaj
was
uwalniam.
Сегодня
я
освобождаю
вас
от
кошмара.
Wasyliso,
stara
służko
Василиса,
старая
служанка
Z
sową
na
ramieniu,
С
совой
на
плече,
Dzisiaj
wolność
ci
przynoszę.
Сегодня
я
принесу
тебе
свободу.
Uzyskałaś
przebaczenie!
Ты
получила
прощение!
Oto
pojawiam
się
Вот
я
появляюсь
Wskazać
drogę
przeklętym.
Указать
путь
проклятым.
Dziś
uwolnić
was
chcę
Сегодня
я
хочу
освободить
вас.
Mocą
bogów
pradawnych!
Силой
древних
богов!
Dzisiaj
przybywam
tu,
Сегодня
я
приезжаю
сюда,
Aby
klątwę
zakończyć.
Чтобы
положить
конец
проклятию.
Oto
wolności
czas
Вот
свобода
время
I
powrotu
do
Nawii.
И
вернуться
к
Навии.
W
czarnym
płaszczu
kroczę,
nocą
się
zakradam,
В
черном
плаще
промежности,
ночью
крадусь,
Aby
życie
mogło
ufnie
wypocząć
do
rana.
Чтобы
жизнь
могла
доверительно
отдохнуть
до
утра.
I
wam
dzisiaj
także
garść
pełną
przynoszę
И
вам
сегодня
тоже
горсть
полную
принесу
Ukojenia
znoju,
słodkiego
spokoju.
Умиротворения,
сладкого
спокойствия.
Wasyliso,
stara
służko
Василиса,
старая
служанка
Z
sową
szarą
na
ramieniu,
С
серой
совой
на
плече,
Pobłogosław
miłość
dwojga,
Благослови
любовь
двоих,
Nim
do
Nawii
stąd
odejdziesz!
До
того,
как
ты
уйдешь
отсюда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mikolaj rybacki, katarzyna bromirska
Attention! Feel free to leave feedback.