Amber Gold (prod. Auer, Szamz) -
Pezet
,
E. Mas
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amber Gold (prod. Auer, Szamz)
Amber Gold (prod. Auer, Szamz)
O
mój
Boże,
ale
dojebałem
beat
Oh
mein
Gott,
was
für
einen
Beat
habe
ich
da
gemacht
This
is
Auer
sound
This
is
Auer
sound
Mówili
mi,
że
do
niczego
nie
dojdę,
bo
nie
jestem
prymus
(ej,
ej)
Sie
sagten
mir,
ich
würde
nichts
erreichen,
weil
ich
kein
Musterschüler
bin
(ej,
ej)
I
zrobiliby
ze
mnie
niedojdę,
gdyby
nie
Ursynów
(ej,
ej,
ej)
Und
sie
hätten
aus
mir
einen
Versager
gemacht,
wenn
Ursynów
nicht
wäre
(ej,
ej,
ej)
Już
nie
wychodzę
pod
blok,
underdog
jest
w
drodze
na
top
Ich
gehe
nicht
mehr
vor
den
Block,
der
Underdog
ist
auf
dem
Weg
nach
oben
Już
na
tym
nie
wychodzę
na
minus,
Ich
mache
dabei
keine
Verluste
mehr,
laski
mówią
o
mnie
gdy
wychodzą
na
wino
(ej)
Mädchen
sprechen
über
mich,
wenn
sie
zum
Wein
ausgehen
(ej)
Że
Pezet
jak
wino
Dass
Pezet
wie
Wein
ist
Moje
życie
jak
scenariusz
do
filmu,
twoje
to
flop
Mein
Leben
ist
wie
ein
Drehbuch
für
einen
Film,
deins
ist
ein
Flop
Mówiłem
ci
kurwa,
że
jak
odejdziesz,
to
zrobię
to
w
rok
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
verdammt,
wenn
du
gehst,
mache
ich
es
in
einem
Jahr
Ja
i
taki
beat,
gdy
na
niego
wejdę
to
jak
naboje
i
Glock
Ich
und
so
ein
Beat,
wenn
ich
darauf
einsteige,
ist
es
wie
Patronen
und
eine
Glock
Bo
mam
taki
dryg,
Weil
ich
so
ein
Händchen
habe,
a
tacy
jak
ty
ciągle
się
boją,
że
to
jest
hip-hop
(oh)
und
Typen
wie
du
haben
immer
noch
Angst,
dass
das
Hip-Hop
ist
(oh)
Kto
jest
on
board?
Wer
ist
an
Bord?
Gdy
idziemy
pod
prąd
pachnie
Tom
Ford
albo
Polo
Sport
Wenn
wir
gegen
den
Strom
schwimmen,
riecht
es
nach
Tom
Ford
oder
Polo
Sport
Ona
ma
włosy
blond,
ale
kształty
ma
bardziej
latino
(heh,
heh)
Sie
hat
blonde
Haare,
aber
ihre
Kurven
sind
eher
Latino
(heh,
heh)
AMG
a
nie
Bolt,
kurwa
to
jest
Concorde
AMG
und
nicht
Bolt,
verdammt,
das
ist
Concorde
Jadę
jak
M
Power
Beamo
Ich
fahre
wie
M
Power
Beamo
Beat
Auer
jak
primo,
to
jest
klasyk
jak
stare
kino
Beat
Auer
wie
Primo,
das
ist
ein
Klassiker
wie
ein
altes
Kino
W
tej
dziedzinie,
tak
jak
mi
w
rymach,
In
diesem
Bereich,
genau
wie
ich
in
Reimen,
możesz
zacząć
mówić
mu
El
Padrino
(oh)
kannst
du
anfangen,
ihn
El
Padrino
zu
nennen
(oh)
To
jest
nowe
i
teraz
jest
wszędzie,
to
nowe
narzędzie
jak
Thunderbolt
Das
ist
neu
und
jetzt
ist
es
überall,
dieses
neue
Werkzeug
wie
Thunderbolt
Mówiłem
ci,
że
nasz
czas
nadejdzie,
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
unsere
Zeit
kommen
wird,
zrobimy
tu
przekręt
jak
Amber
Gold
(ej,
ej,
ej)
wir
werden
hier
einen
Betrug
wie
Amber
Gold
machen
(ej,
ej,
ej)
Choć
start
nie
był
łatwy,
spójrz
na
prawdę,
to
fakty
Obwohl
der
Start
nicht
einfach
war,
sieh
dir
die
Wahrheit
an,
das
sind
Fakten
Tacy
jak
ty
nie
potrafili
odmienić
Typen
wie
du
konnten
nicht
einmal
durch
Zufall
losu
tutaj
nawet
przez
przypadki
(oh)
das
Schicksal
hier
ändern
(oh)
W
Warszawie
jak
w
matni,
więc
wysoko
mierzymy
In
Warschau
wie
in
einer
Falle,
also
zielen
wir
hoch
Nie
pytaj
dokąd
dążymy
Frag
nicht,
wohin
wir
streben
My
- ostatni
będą
pierwszymi
Wir
- die
Letzten
werden
die
Ersten
sein
Wtedy
nie
miałem
nic,
nie
miałem
nic
i
byłem
w
tym
sam
Damals
hatte
ich
nichts,
ich
hatte
nichts
und
ich
war
allein
darin
Dlatego
nigdy
nie
zrozumiesz
mnie
ty
Deshalb
wirst
du
mich
nie
verstehen
Z
innych
powodów
płynęły
nam
łzy
Aus
anderen
Gründen
flossen
uns
die
Tränen
To
blizny
i
szwy,
świat
był
zimny
i
zły
Das
sind
Narben
und
Nähte,
die
Welt
war
kalt
und
böse
Chociaż
też
jesteś
stąd,
twoją
historię
pisze
inny
font
Obwohl
du
auch
von
hier
bist,
schreibt
deine
Geschichte
eine
andere
Schrift
Wtedy
nie
miałem
nic,
nie
miałem
nic
i
byłem
w
tym
sam
Damals
hatte
ich
nichts,
ich
hatte
nichts
und
ich
war
allein
darin
Dlatego
nigdy
nie
zrozumiesz
mnie
ty
Deshalb
wirst
du
mich
nie
verstehen
Z
innych
powodów
płynęły
nam
łzy
Aus
anderen
Gründen
flossen
uns
die
Tränen
To
blizny
i
szwy,
świat
był
zimny
i
zły
Das
sind
Narben
und
Nähte,
die
Welt
war
kalt
und
böse
Chociaż
też
jesteś
stąd,
twoją
historię
pisze
inny
font
Obwohl
du
auch
von
hier
bist,
schreibt
deine
Geschichte
eine
andere
Schrift
Wszystko
widziałem
tu,
nigdy
Chrystusa
Ich
habe
hier
alles
gesehen,
niemals
Christus
Dzwoni
telefon,
nie
wpadam
na
bucha
Das
Telefon
klingelt,
ich
komme
nicht
auf
einen
Zug
vorbei
Nie
wpadam
na
kreskę,
a
jak
to
problem
to
wyślę
pinezkę
Ich
komme
nicht
auf
eine
Linie
vorbei,
und
wenn
das
ein
Problem
ist,
schicke
ich
eine
Stecknadel
W
reklamówce
sto
koła,
ona
wygląda
jak
z
nowego
Vogue'a
In
einer
Plastiktüte
hundert
Riesen,
sie
sieht
aus
wie
aus
der
neuen
Vogue
Nie
załatwi
mi
tata,
więc
jadę
rozjebać
jak
na
schodach
Mata
Mein
Vater
wird
es
mir
nicht
besorgen,
also
fahre
ich
los,
um
es
zu
zerstören
wie
Mata
auf
den
Treppen
Choć
to
inne
pato,
pod
fotelem
ziomek
trzyma
baton
Obwohl
das
eine
andere
Misere
ist,
hält
mein
Kumpel
unter
dem
Sitz
einen
Riegel
Zbudowałem
château,
moi
ludzie
started
from
the
bottom
Ich
habe
ein
Château
gebaut,
meine
Leute
haben
ganz
unten
angefangen
I
to
jest
kurwa
real
talk,
a
na
mieście
to
powiesz
że
billboard
Und
das
ist,
verdammt,
Real
Talk,
und
in
der
Stadt
wirst
du
sagen,
dass
es
eine
Plakatwand
ist
Jebać
PiS
i
jebać
ZOMO,
ktoś
mnie
woła
znowu
pod
monopol
(mordo!)
Scheiß
auf
PiS
und
scheiß
auf
ZOMO,
jemand
ruft
mich
wieder
unter
dem
Monopol
(Alter!)
Zero
pół
na
farta
i
też
tam
byłem,
zanim
pisał
GlamRap
Null
fünf
auf
Glück
und
ich
war
auch
dort,
bevor
GlamRap
schrieb
I
to
skala
jak
Amber
Gold,
jak
wpadam
nagrywać
to
nie
brudzę
rąk
Und
das
ist
ein
Ausmaß
wie
Amber
Gold,
wenn
ich
zum
Aufnehmen
komme,
mache
ich
mir
die
Hände
nicht
schmutzig
Mówię
kodem
jak
alfabet
Morse'a,
kiedyś
jak
Pezet
opierdolę
Torwar
Ich
spreche
im
Code
wie
das
Morse-Alphabet,
irgendwann
werde
ich
wie
Pezet
den
Torwar
abfackeln
A
na
ciele
wydziaram
wieniec
i
to
kurwa
przykład,
żeby
mieć
nadzieję
Und
auf
meinen
Körper
tätowiere
ich
einen
Kranz
und
das
ist,
verdammt,
ein
Beispiel,
um
Hoffnung
zu
haben
Wtedy
nie
miałem
nic,
nie
miałem
nic
i
byłem
w
tym
sam
Damals
hatte
ich
nichts,
ich
hatte
nichts
und
ich
war
allein
darin
Dlatego
nigdy
nie
zrozumiesz
mnie
ty
Deshalb
wirst
du
mich
nie
verstehen
Z
innych
powodów
płynęły
nam
łzy
Aus
anderen
Gründen
flossen
uns
die
Tränen
To
blizny
i
szwy,
świat
był
zimny
i
zły
Das
sind
Narben
und
Nähte,
die
Welt
war
kalt
und
böse
Chociaż
też
jesteś
stąd,
twoją
historię
pisze
inny
font
Obwohl
du
auch
von
hier
bist,
schreibt
deine
Geschichte
eine
andere
Schrift
Wtedy
nie
miałem
nic,
nie
miałem
nic
i
byłem
w
tym
sam
Damals
hatte
ich
nichts,
ich
hatte
nichts
und
ich
war
allein
darin
Dlatego
nigdy
nie
zrozumiesz
mnie
ty
Deshalb
wirst
du
mich
nie
verstehen
Z
innych
powodów
płynęły
nam
łzy
Aus
anderen
Gründen
flossen
uns
die
Tränen
To
blizny
i
szwy,
świat
był
zimny
i
zły
Das
sind
Narben
und
Nähte,
die
Welt
war
kalt
und
böse
Chociaż
też
jesteś
stąd,
twoją
historię
pisze
inny
font
Obwohl
du
auch
von
hier
bist,
schreibt
deine
Geschichte
eine
andere
Schrift
Trzy
dychy
na
karku
i
milion
na
koncie
Dreißig
Jahre
auf
dem
Buckel
und
eine
Million
auf
dem
Konto
Nie
noszę
drogich
zegarków
i
nie
oceniam
ludzi
po
wyglądzie
(szmaty!)
Ich
trage
keine
teuren
Uhren
und
ich
beurteile
Menschen
nicht
nach
ihrem
Aussehen
(Schlampen!)
Gdzie
nie
spojrzę
same
ikony
jak
w
cerkwi
Wohin
ich
auch
schaue,
überall
nur
Ikonen
wie
in
einer
Kirche
Nie
pierdol
o
wygrywaniu,
no
bo
wygrywanie
to
mam
we
krwi
Rede
nicht
vom
Gewinnen,
denn
das
Gewinnen
habe
ich
im
Blut
Zwykły
chłopak
z
Raszyna,
Ein
gewöhnlicher
Junge
aus
Raszyn,
a
połowa
ludzi
to
zna
mnie
stąd
(zna
mnie
stąd!)
und
die
Hälfte
der
Leute
kennt
mich
von
hier
(kennt
mich
von
hier!)
W
końcu
to
jebło,
głośniej
i
mocniej
niż
Amber
Gold
(Amber
Gold!)
Endlich
hat
es
geknallt,
lauter
und
stärker
als
Amber
Gold
(Amber
Gold!)
Więcej
stylu
niż
prenumerata
Vogue'a
Mehr
Stil
als
ein
Vogue-Abonnement
Moi
ludzie
znowu
siedzą,
tyle
że
tym
razem
na
wysokich
stołkach
Meine
Leute
sitzen
wieder,
nur
diesmal
auf
hohen
Stühlen
Interes
się
kręci,
a
czas
leci
(czas
leci!)
Das
Geschäft
läuft
und
die
Zeit
vergeht
(die
Zeit
vergeht!)
Choć
nie
są
święci
to
śpią
na
sianie
jak
asceci
Obwohl
sie
nicht
heilig
sind,
schlafen
sie
auf
Heu
wie
Asketen
Całe
życie
w
pogoni,
innego
nie
znam
Mein
ganzes
Leben
auf
der
Jagd,
ich
kenne
kein
anderes
Ja
nie
składam
broni
i
nie
składam
zeznań
Ich
gebe
nicht
auf
und
ich
lege
keine
Geständnisse
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Aureliusz Teodoruk, Szymon Swiatczak, Marcin Cebenko, Pawel Kaplinski, Teodoruk Marek Aureliusz, Kamil Zalewski, Zalewski Kamil, Kaplinski Jan Pawel, Cebenko Marcin, Swiatczak Szymon
Attention! Feel free to leave feedback.