Lyrics and translation Piotr Rogucki - A My
Noc
jest
z
milczenia
skrzydeł
ptasich
Ночь
соткана
из
тишины
птичьих
крыл,
Gwiazdy
z
mądrości
swoich
oczu
Звезды
- из
мудрости
своих
очей,
Rozkute
w
planetarnym
czasie
Раскованные
в
планетарном
времени,
Po
grzbiecie
nieba
światło
toczą
По
хребту
неба
свет
свой
катят.
Modlitwa
jest
z
wzniosłości
dzwonów
Молитва
— из
возвышенности
звона,
Z
zadumy
kaplic
i
organów
Из
задумчивости
капелл
и
органа,
Z
różańca
wpół
uśpionych
domów
Из
четок
полусонных
домов,
Co
na
mszę
pod
kościołem
staną
Что
на
мессу
у
храма
встанут.
To
my
z
wiecznego
niepokoju
А
мы
— из
вечного
беспокойства,
Z
przelotów
wiatru,z
garści
cienia
Из
дуновений
ветра,
из
горстки
тени,
Z
brzóz
przedwieczornych
Из
берез
предвечерних,
Które
stoją
nad
cichą
rzeką
zamyślenia
Что
стоят
над
тихой
рекой
раздумий.
A
my
z
harmonii
i
rozdźwięku
А
мы
— из
гармонии
и
диссонанса,
Z
niecierpliwości
strun
spragnionych
Из
нетерпения
жаждущих
струн,
Które
od
bólu
łzami
pękną
Что
от
боли
слезами
лопнут
Pod
gniewem
rozpalonych
dłoni
Под
гневом
пылающих
ладоней.
A
my
z
wiecznego
niepokoju
А
мы
— из
вечного
беспокойства,
Z
przelotów
wiatru,z
garści
cienia
Из
дуновений
ветра,
из
горстки
тени,
Z
brzóz
przedwieczornych
Из
берез
предвечерних,
Które
stoją
nad
cichą
rzeką
zamyślenia
Что
стоят
над
тихой
рекой
раздумий.
A
my
z
harmonii
i
rozdźwięku
А
мы
— из
гармонии
и
диссонанса,
Z
niecierpliwości
strun
spragnionych
Из
нетерпения
жаждущих
струн,
Które
od
bólu
łzami
pękną
Что
от
боли
слезами
лопнут
Pod
gniewem
rozpalonych
dłoni
Под
гневом
пылающих
ладоней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
95-2003
date of release
11-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.