Lyrics and translation Piotr Rogucki - Piosenka Pisana Nocą
Zapomniałem
nakręcić
czas
Я
забыл
снять
время
I
zapomniałem
rozpocząć
nowy
dzień
И
я
забыл
начать
новый
день
W
zagubionej
przestrzeni
trwam
В
затерянном
пространстве
я
продолжаю
Cały
świat
płynie
obok
gdzieś
Весь
мир
течет
мимо
где-то
A
może
ja
jestem
opowieść
Или,
может
быть,
я
рассказ
Zmęczonych
ust
Усталые
губы
Znudziłem
się
Bogu
Я
устал
от
Бога
W
połowie,
w
połowie
В
середине,
на
середине
Nie
ma
już
nic
Больше
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
Больше
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
po
tamtej
stronie
На
той
стороне
уже
ничего
нет.
Nie
ma
już
nic
Больше
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
Больше
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
za
ścianą
powiek,
powiek...
Нет
больше
ничего
за
стеной
век,
век...
Nie
potrafię
dokończyć
spraw
Я
не
могу
закончить
дела.
I
nie
potrafię
wypełnić
własnych
słów
И
я
не
могу
заполнить
свои
собственные
слова
Jutro
zginie
ostatni
ślad
Завтра
последний
след
погибнет
Zapomnicie,
że
byłem
tu
Вы
забудете,
что
я
был
здесь.
A
może
ja
jestem
opowieść
zmęczonych
ust?
Или
я
рассказ
усталых
губ?
Znudziłem
się
Bogu
w
połowie,
w
połowie...
Я
наскучил
Богу
наполовину,
наполовину...
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Нет
больше
ничего(нет
больше
ничего)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Нет
больше
ничего(нет
больше
ничего)
Nie
ma
już
nic
po
tamtej
stronie
На
той
стороне
уже
ничего
нет.
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Нет
больше
ничего(нет
больше
ничего)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Нет
больше
ничего(нет
больше
ничего)
Nie
ma
już
nic
za
ścianą
powiek,
powiek...
Нет
больше
ничего
за
стеной
век,
век...
Jeszcze
raz
mógłbym
zmienić
kształt
Еще
раз,
я
мог
бы
изменить
форму
Rozpiąć
skrzydła
i
frunąć
nie
zważając
na
strach
Расстегнуть
крылья
и
взлететь,
не
обращая
внимания
на
страх
Jeszcze
raz,
przecież
sposób
znam
Еще
раз,
я
знаю,
как
это
сделать.
Tylko
nie
mam
już
siły
Просто
у
меня
больше
нет
сил
Tylko
nie
wiem
jak
Только
не
знаю
как
Nie
wiem
jak...
Я
не
знаю
как...
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Нет
больше
ничего(нет
больше
ничего)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Нет
больше
ничего(нет
больше
ничего)
Nie
ma
już
nic
po
tamtej
stronie
На
той
стороне
уже
ничего
нет.
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Нет
больше
ничего(нет
больше
ничего)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Нет
больше
ничего(нет
больше
ничего)
Nie
ma
już
nic
za
ścianą
powiek,
powiek...
Нет
больше
ничего
за
стеной
век,
век...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
95-2003
date of release
11-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.