Piotr Rogucki - Piosenka Pisana Nocą - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piotr Rogucki - Piosenka Pisana Nocą




Piosenka Pisana Nocą
Песня, написанная ночью
Zapomniałem nakręcić czas
Я забыл завести время
I zapomniałem rozpocząć nowy dzień
И забыл начать новый день
W zagubionej przestrzeni trwam
В потерянном пространстве я существую
Cały świat płynie obok gdzieś
Весь мир плывет где-то рядом
A może ja jestem opowieść
А может, я рассказ
Zmęczonych ust
Усталых губ
Znudziłem się Bogu
Я наскучил Богу
W połowie, w połowie
На полпути, на полпути
Nie ma już nic
Уже ничего нет
Nie ma już nic
Уже ничего нет
Nie ma już nic po tamtej stronie
Уже ничего нет по ту сторону
Nie ma już nic
Уже ничего нет
Nie ma już nic
Уже ничего нет
Nie ma już nic za ścianą powiek, powiek...
Уже ничего нет за стеной век, век...
Nie potrafię dokończyć spraw
Я не могу закончить дела
I nie potrafię wypełnić własnych słów
И не могу выполнить свои обещания
Jutro zginie ostatni ślad
Завтра исчезнет последний след
Zapomnicie, że byłem tu
Вы забудете, что я был здесь
A może ja jestem opowieść zmęczonych ust?
А может, я рассказ усталых губ?
Znudziłem się Bogu w połowie, w połowie...
Я наскучил Богу на полпути, на полпути...
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Уже ничего нет (уже ничего нет)
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Уже ничего нет (уже ничего нет)
Nie ma już nic po tamtej stronie
Уже ничего нет по ту сторону
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Уже ничего нет (уже ничего нет)
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Уже ничего нет (уже ничего нет)
Nie ma już nic za ścianą powiek, powiek...
Уже ничего нет за стеной век, век...
Jeszcze raz mógłbym zmienić kształt
Еще раз я мог бы изменить форму
Rozpiąć skrzydła i frunąć nie zważając na strach
Расправить крылья и взлететь, не обращая внимания на страх
Jeszcze raz, przecież sposób znam
Еще раз, ведь я знаю способ
Tylko nie mam już siły
Только у меня больше нет сил
Tylko nie wiem jak
Только я не знаю как
Nie wiem jak...
Не знаю как...
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Уже ничего нет (уже ничего нет)
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Уже ничего нет (уже ничего нет)
Nie ma już nic po tamtej stronie
Уже ничего нет по ту сторону
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Уже ничего нет (уже ничего нет)
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Уже ничего нет (уже ничего нет)
Nie ma już nic za ścianą powiek, powiek...
Уже ничего нет за стеной век, век...






Attention! Feel free to leave feedback.