Lyrics and translation Piotr Rogucki - Piosenka Pisana Nocą
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka Pisana Nocą
Песня, написанная ночью
Zapomniałem
nakręcić
czas
Я
забыл
завести
время
I
zapomniałem
rozpocząć
nowy
dzień
И
забыл
начать
новый
день
W
zagubionej
przestrzeni
trwam
В
потерянном
пространстве
я
существую
Cały
świat
płynie
obok
gdzieś
Весь
мир
плывет
где-то
рядом
A
może
ja
jestem
opowieść
А
может,
я
— рассказ
Zmęczonych
ust
Усталых
губ
Znudziłem
się
Bogu
Я
наскучил
Богу
W
połowie,
w
połowie
На
полпути,
на
полпути
Nie
ma
już
nic
Уже
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
Уже
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
po
tamtej
stronie
Уже
ничего
нет
по
ту
сторону
Nie
ma
już
nic
Уже
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
Уже
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
za
ścianą
powiek,
powiek...
Уже
ничего
нет
за
стеной
век,
век...
Nie
potrafię
dokończyć
spraw
Я
не
могу
закончить
дела
I
nie
potrafię
wypełnić
własnych
słów
И
не
могу
выполнить
свои
обещания
Jutro
zginie
ostatni
ślad
Завтра
исчезнет
последний
след
Zapomnicie,
że
byłem
tu
Вы
забудете,
что
я
был
здесь
A
może
ja
jestem
opowieść
zmęczonych
ust?
А
может,
я
— рассказ
усталых
губ?
Znudziłem
się
Bogu
w
połowie,
w
połowie...
Я
наскучил
Богу
на
полпути,
на
полпути...
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Уже
ничего
нет
(уже
ничего
нет)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Уже
ничего
нет
(уже
ничего
нет)
Nie
ma
już
nic
po
tamtej
stronie
Уже
ничего
нет
по
ту
сторону
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Уже
ничего
нет
(уже
ничего
нет)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Уже
ничего
нет
(уже
ничего
нет)
Nie
ma
już
nic
za
ścianą
powiek,
powiek...
Уже
ничего
нет
за
стеной
век,
век...
Jeszcze
raz
mógłbym
zmienić
kształt
Еще
раз
я
мог
бы
изменить
форму
Rozpiąć
skrzydła
i
frunąć
nie
zważając
na
strach
Расправить
крылья
и
взлететь,
не
обращая
внимания
на
страх
Jeszcze
raz,
przecież
sposób
znam
Еще
раз,
ведь
я
знаю
способ
Tylko
nie
mam
już
siły
Только
у
меня
больше
нет
сил
Tylko
nie
wiem
jak
Только
я
не
знаю
как
Nie
wiem
jak...
Не
знаю
как...
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Уже
ничего
нет
(уже
ничего
нет)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Уже
ничего
нет
(уже
ничего
нет)
Nie
ma
już
nic
po
tamtej
stronie
Уже
ничего
нет
по
ту
сторону
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Уже
ничего
нет
(уже
ничего
нет)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Уже
ничего
нет
(уже
ничего
нет)
Nie
ma
już
nic
za
ścianą
powiek,
powiek...
Уже
ничего
нет
за
стеной
век,
век...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
95-2003
date of release
11-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.