Lyrics and translation Piotr Rogucki - Ulotność
Oto
się
rodzi
wobec
świata,
nowa
bajka,
nowy
sen.
Вот
рождается
пред
миром
новая
сказка,
новый
сон.
Nie
będzie
skrzatów,
krasnoludów,
tylko
nastrój,
tylko
dźwięk.
Не
будет
гномов,
эльфов,
только
настроение,
только
звук.
Jeżeli
serca
wam
nie
spłoną,
to
na
darmo
szukam
słów,
Если
ваши
сердца
не
загорятся,
то
зря
ищу
я
слов,
Jeżeli
zadrżą
i
załkają,
to
w
poezji
mieszka
Bóg.
Если
же
вздрогнут
они
и
заплачут,
значит,
в
поэзии
живёт
Бог.
Niech
pada
deszcz,
Пусть
идёт
дождь,
Niech
wieje
wiatr.
Пусть
дует
ветер.
Ulotność
spraw,
zostaje
w
nas.
Мимолётность
вещей
остаётся
в
нас.
Z
moich
wieczorów
uzbierałem
meteorów
srebrny
kosz,
Из
моих
вечеров
я
собрал
серебряную
корзину
метеоров,
Z
moich
podróży
same
kształty,
które
tworzą
ciepły
ton.
Из
моих
путешествий
– лишь
образы,
создающие
тёплый
тон.
Wszystko
przynoszę
wam
i
daję
jak
pachnący,
jasny
chleb.
Всё
это
я
приношу
вам
и
дарю,
как
ароматный,
светлый
хлеб.
Byśmy
się
wzajem
przekonali
jak
smakuje
nowa
pieśń.
Чтобы
мы
вместе
убедились,
какова
на
вкус
новая
песня.
Niech
pada
deszcz,
Пусть
идёт
дождь,
Niech
wieje
wiatr.
Пусть
дует
ветер.
Ulotność
spraw,
zostaje
w
nas.
Мимолётность
вещей
остаётся
в
нас.
Niech
pada
deszcz,
Пусть
идёт
дождь,
Niech
wieje
wiatr.
Пусть
дует
ветер.
Ulotność
spraw,
zostaje
w
nas.
Мимолётность
вещей
остаётся
в
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
95-2003
date of release
11-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.