RENA feat. Popek & Bosski Roman - Uliczna psychologia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RENA feat. Popek & Bosski Roman - Uliczna psychologia




Mija mnie osoba, Na pierwszy rzut standardowa, Ogolona głowa, Nie wygląda jak zarobas.
Мимо меня проходит человек, на первый взгляд стандартный, бритая голова, не похож на заработка.
Chyba lubi towar, Na pewno też lubi kirę, Ślad na brodzie mówi, Że ostatnio dostał w pizdę.
Я думаю, он любит наркотики, он, конечно, тоже любит Киру, след на его подбородке говорит, что он недавно получил по пизде.
Dalej okiem śmignę, Ta twarz niby znajoma.
Я продолжаю смотреть, это лицо вроде знакомое.
Wytapetowana blasz, Wygląda jak nakręcona, I jest coraz bardziej zła, Na pewno uzależniona, I ma długi staż, W lokalnych, publicznych domach.
Она выглядит так, как будто ее снимают, и она все больше и больше злится, она определенно наркоманка, и у нее длительная стажировка в местных публичных домах.
Za nią ciśnie jakiś ziomal, Widzę pot na jego skroniach, Szybki krok i reklamówkę, Którą ściska w dłoniach.
Позади нее протискивается какой-то парень, я вижу пот на его висках, быстрый шаг и обертку, которую он сжимает в руках.
Może zrobił jakiś skok?
Может, он совершил какой-то прыжок?
Albo już kurwa nie wiem, Zdezorientowany wzrok, Mówi sam za siebie.
Или уже не знаю, растерянный взгляд, говорит сам за себя.
Ona czuje się jak w niebie, Spaceruje po ulicach.
Она чувствует себя как на небесах, гуляет по улицам.
Uśmiech na jej twarzy mówi, Że jest panią życia.
Улыбка на ее лице говорит о том, что она хозяйка жизни.
Mało takich ludzi dzisiaj, Rozkminiam ich wszystkich dalej.
Таких людей сегодня мало, я их всех дальше раскручиваю.
Czy na prawdę tacy są, Czy mi się wydaje?
Они действительно такие, или мне кажется?
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
Это уличная психология, уличная психология, Если вы слушаете этот рэп, относитесь ко мне как к педагогу.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
Это уличная психология, уличная психология, подстрекающая друга от потенциального врага.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci ten towar.
Это уличная психология, уличная психология, я должен разобраться с тобой, прежде чем я продам тебе этот товар.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
Это уличная психология, уличная психология, мне нужно все знать, ты можешь меня выгнать.
Siedzę se na murku i jaram jointa, I podchodzi jakiś koleś mówi "
Я сижу на стене и курю косяк, и какой-то парень подходит и говорит :
Siema ziomuś, piątka". "
Привет братюнь, дай пять". "
Pomyliłeś mnie z kimś innym" mówię "
Ты спутал меня с кем-то другим" я говорю "
Jaka kurwa piątka?", Wtedy już wiedziałem, że to policyjna morda.
Какая, блядь, пятерка?", Тогда я уже знал, что это полицейская морда.
Pyta "
Спрашивает "
What's your name?", "
What's your name?", "
My name is Bogdan" mówię, Przyjechałem tutaj z Płocka dziarać dziwki w nocnym klubie.
Мое имя Богдан " я говорю, я приехал сюда из Плоцка, чтобы трахать шлюх в ночном клубе.
Z jedną mam się tu spotkać i wykręcam jakiś numer, Nawijam coś po polsku, a ten chuj mnie nie rozumie.
С одной я должен встретиться здесь, и я набираю номер, что-то наговариваю по-польски, а этот урод меня не понимает.
I w końcu się mnie pyta czy mam coś do jarania, Mówię "
И, наконец, меня спрашивают, есть ли у меня что-нибудь, и я говорю:
Nie znam tu nikogo, jestem gościem od dziarania".
Я здесь никого не знаю, я парень, который играет".
Długo tutaj bym nie postał, jakbym nie rozkminił chama, To uliczna psychologia dla niektórych dramat.
Я бы долго здесь не постился, если бы не хам, это уличная психология для некоторых драм.
Jestem doktor Popek, a ulica to gabinet, Usiądź se wygodnie tak jak byłbyś w kinie.
Я доктор Попек, а улица-это кабинет, так что устраивайся поудобнее, как в кино.
Nie zdążysz wypić piwa, a ja Cię kurwa rozkminie, Czy jesteś od Nas, czy wysłały Cię te świnie.
Ты не успеешь выпить пива, а я тебе, блядь, все объясню, от нас ты или от этих свиней.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
Это уличная психология, уличная психология, Если вы слушаете этот рэп, относитесь ко мне как к педагогу.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
Это уличная психология, уличная психология, подстрекающая друга от потенциального врага.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci towar.
Это уличная психология, уличная психология, я должен разобраться с тобой, прежде чем продам тебе товар.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
Это уличная психология, уличная психология, мне нужно все знать, ты можешь меня выгнать.
Nieraz jakiś głupi muł, Do mnie się tu ostro pruł, Musiałem zadecydować, olać szmatę, zadać ból.
Не раз какой-нибудь глупый мул, ко мне тут сильно приплясывал, приходилось решать, что делать, причинять боль.
Gdyby nie te wszystkie lekcje i autopsja uliczna, To wybory złe by były i bym dawno kurwa milczał.
Если бы не все эти уроки и уличные вскрытия, то выборы были бы плохими, и я бы долго молчал.
Jakiś jebany policjant chce Ci wyprać Twój beret, Jakiś super pseudokozak chce Cię zrobić gangsterem, Jakiś dziwny chłopak namawia Ciebie na towar.
Какой-то долбаный полицейский хочет стирать твой берет, какой-то супер псевдокозак хочет сделать тебя гангстером, какой-то странный парень уговаривает тебя купить товар.
Pamiętaj, że pomoże Ci uliczna psychologia.
Помните, что уличная психология поможет вам.
Jak w Pulp Fiction ja pojawiam się, tak jak Harvey Keitel, I ogarniam na szybko cały ten jebany bajzel.
Как в Криминальном чтиве, я появляюсь, как и Харви Кейтель, и быстро улаживаю весь этот чертов бардак.
Uliczna psychologia to w praktyce studia, Kiedy masz pokazać jaja, a kiedy masz palić głupa.
Уличная психология-это на практике учеба, когда надо показывать яйца, а когда надо курить дурака.
I jak przeżyc do jutra niepubliczna demagogia, Tylko zaprawiona w bojach ta uliczna psychologia.
И как пережить до завтра непубличную демагогию, только закаленную в боях эту уличную психологию.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Jeśli słuchasz tego rapu traktuj mnie jak pedagoga.
Это уличная психология, уличная психология, Если вы слушаете этот рэп, относитесь ко мне как к педагогу.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Podżera przyjaciela od potencjalnego wroga.
Это уличная психология, уличная психология, подстрекающая друга от потенциального врага.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę Cię rozkminić zanim sprzedam Ci towar.
Это уличная психология, уличная психология, я должен разобраться с тобой, прежде чем продам тебе товар.
To uliczna psychologia, uliczna psychologia, Muszę wiedzieć wszystko, możesz mnie wywałkować.
Это уличная психология, уличная психология, мне нужно все знать, ты можешь меня выгнать.





Writer(s): Renata Mulinow, Mateusz Schmidt, Pawel Ryszard Mikolajuw, Roman Pawel Lachowolski


Attention! Feel free to leave feedback.