Richard Wagner feat. Franz Crass, Anja Silja, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Der fliegende Holländer, Act II: Wirst du des Vaters Wahl – Ein heil'ger Balsam - translation of the lyrics into Russian




Der fliegende Holländer, Act II: Wirst du des Vaters Wahl – Ein heil'ger Balsam
Летучий голландец, Акт II: Разве ты не упрекнешь выбора отца – Священный бальзам
Kai
Кай
Wirst du des Vaters Wal nicht schelten?
Разве ты не упрекнешь выбора отца?
Was er versprach, wie dürfte es gelten?
Что он обещал, как может это быть правдой?
Du könntest dich für ihn in mir ergeben
Ты могла бы предать его, покорившись мне,
Und deine Hand dem Fremdling reichst du
И протянуть свою руку незнакомцу.
So finde ich nach qualenvollem Leben in deiner Treu die lang
Так я найду в твоей верности после жизни, полной мук, долгожданный
Ersehnte Ruh, in deiner Treu, in deiner Treu, die lang ersehnte Ruh
Покой, в твоей верности, в твоей верности, долгожданный покой.
Wer du auch seist und welches das Verderben
Кто бы ты ни была и какое бы несчастье
Die grausam dich dein Schicksal wahrte frei
Судьба ни уготовила тебе в жестокости,
Was auch das Bloß, das ich mir sollte widerfahren
Что бы ни случилось со мной,
Gehorsam steht für dich dem Vater sein
Подчинение отцу твой долг.
Zunehmend wie Kälte die Glieder klingen
Все больше и больше холод проникает в мои члены,
Für meine Leiden klingst es mit Gefühl
И мои страдания отзываются в тебе чувством.
Das Herzleiden könntest nur ihr klingen
Лишь ты могла бы облегчить мои сердечные муки.
Welch holder Klang im mächtigen Gehirn
Какой сладостный звук в моей могучей голове!
Drum ist ein Engel eines Däners Liebe nach vorgestellt zur Böse weist
Так ангел из любви датчанки представлен тьме, ведет меня к злу.
Auch wenn Erlösung mir zu offen bliebe, o ewiger, durch dieses weiß
Даже если спасение останется для меня недостижимым, о вечный, через эту тьму
Dieses Weiß
Эту тьму.
O ewiger, durch dieses, durch dieses weiß
О вечный, через этого, через этого…
Ach, dünkt das Geschick zu hadern, dem
Ах, кажется судьбе, что она негодует на
Mann, den du hier, o Herr, beherrschst!
Мужчину, которым ты здесь, о Господь, управляешь!
Nicht dünkt es anders, Hoher Duane
Не кажется иначе, о Возвышенный Дух.
Was du mir linkst, wenn treu du schwörst
Что ты прячешь от меня, когда клянешься в верности?
Es flöhe schaudernd meine Jugend im Lose, nähm sie mir zwei
С дрожью душа моя избавляется от своей юности, отнимает у меня два
Nennst du des Weibes schönste Tugend, nenn sie Getreue du nicht dein?
Называешь ли ты самой прекрасной добродетелью женщины верность, не тебе ли?
Nennst sie Getreue du nicht dein?
Называешь ли ты верность не своей?
Fahre ich meine Wege wügend
Блуждаю ли я по своим дорогам в муках?
Sei von mir Traust und der Mann, dass er dir das
Будь же моей доверенницей и той женщиной, которой
Schicksal legte, die seinem Schwufe tanzen kann
Судьба предназначила танцевать в его тени.
In meines Herzens zöftereine gib es nach neuen Hoffen an
В моем сердце, в моей тоске, дай новую надежду.
Gib ich sie bei, schenk ich dir eine, die treue bis zum Tod
Отдаю ли я ее, дарю ли тебе верность до самой смерти?
Wird es, mein Heil, bei meiner Pflicht gefunden
Найду ли я свое спасение в исполнении своего долга?
Möchte er mich dir zur Richtigkeit
Не желает ли он отдать тебя мне во имя правды?
Wird es, mein Heil, bei meiner Pflicht gefunden
Найду ли я свое спасение в исполнении своего долга?
Möchte er mich dir zur Richtigkeit
Не желает ли он отдать тебя мне во имя правды?
Ich würde es, mein Heil, mein Heiland, möchte
Я бы хотел, мое спасение, мой искупитель,
Dir zur Richtigkeit, möchte dir zur Richtigkeit
Отдать тебя мне во имя правды?
Möchte dir zur Richtigkeit
Во имя правды?
Möchte dir zur Richtigkeit
Во имя правды?
Was ist, was möchte ich mit dir?
Что есть, что я хотел бы с тобой?
Wo schmerztes wohl, als wollt's erblassen?
Где боль, словно желая угаснуть?
Wann stieß der Lausch mir ausen ein?
Когда шепот проник в меня?
Nichts, mein Auf, heute neu
Ничего, моя радость, сегодня нового.
Nichts, mein Auf, heute neu
Ничего, моя радость, сегодня нового.
Wer will sich ferne, wer wird sich fern, in
Кто хочет уйти, кто станет чужим, в
Seiner Frei, der wird sich fern in seiner Frei
Своей свободе, тот станет чужим в своей свободе.





Writer(s): Richard Wagner, Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff

Richard Wagner feat. Franz Crass, Anja Silja, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Wagner: Der fliegende Holländer
Album
Wagner: Der fliegende Holländer
date of release
29-09-1962

1 Der fliegende Holländer, Act I: Mit Gewitter und Sturm – Von des Südens Gestad'
2 Der fliegende Holländer, Act II: Mein Kind, du siehst mich auf der Schwelle
3 Der fliegende Holländer, Act II: Wie aus der Ferne längst vergang'ner Zeiten
4 Der fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heissen
5 Der fliegende Holländer, Act II: Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an "Senta's Ballad"
6 Der fliegende Holländer, Act I: Nur eine Hoffnung soll mir bleiben
7 Der fliegende Holländer, Act I: Dich frage ich, gepries'ner Engel Gottes
8 Der fliegende Holländer, Act I: Die Frist ist um
9 Der fliegende Holländer, Act I: Kein Zweifel! Sieben Meilen fort!
10 Der fliegende Holländer, Act I: Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer "Sailors' Chorus"
11 Der fliegende Holländer, Act I: Introduction. Hojoje! Hojoje! Hallojo! Ho!
12 Der fliegende Holländer, Act III: Steuermann, lass die Wacht! "Sailors' Chorus"
13 Der fliegende Holländer, Act III: Johohoe! Johohoe! Hoe! Hoe!
14 Der fliegende Holländer, Act III: Willst jenen Tag du nicht dich mehr entsinnen "Cavatina"
15 Der fliegende Holländer, Act III: Verloren! Ach, verloren!
16 Der fliegende Holländer: Overture
17 Der fliegende Holländer, Act I: Wie? Hör ich recht?
18 Der fliegende Holländer, Act I: Wenn aus der Qualen Schreckgewalten
19 Der fliegende Holländer, Act III: Tanz der norwegischen Matrosen – Mein! Seht doch an!
20 Der fliegende Holländer, Act III: Erfahre das Geschick – Du kennst mich nicht
21 Der fliegende Holländer, Act II: Wirst du des Vaters Wahl – Ein heil'ger Balsam
22 Der fliegende Holländer, Act II: Du böses Kind, wenn du nicht spinnst
23 Der fliegende Holländer, Act III: Was musst ich hören
24 Der fliegende Holländer, Act II: Bleib, Senta! Bleib nur einen Augenblick!
25 Der fliegende Holländer, Act II: Auf hohem Felsen lag ich träumend
26 Der fliegende Holländer, Act II: Mein Herz, voll treue bis zum Sterben
27 Der fliegende Holländer, Act II: Verzeiht! Mein Volk hält draussen sich nicht mehr
28 Der fliegende Holländer, Act II: Ach, wo weilt sie
29 Der fliegende Holländer, Act II: Summ und brumm, du gutes Rädchen "Spinning Chorus"
30 Der fliegende Holländer, Act II: Senta! Willst du mich verderben?
31 Der fliegende Holländer, Act I: Südwind! Südwind!
32 Der fliegende Holländer, Act I: Durch Sturm und bösen Wind verschlagen
33 Der fliegende Holländer, Act I: He! Holla! Steuermann


Attention! Feel free to leave feedback.