Lyrics and translation Ruggero Leoncavallo, Jonas Kaufmann, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"
Pagliacci / Act 1: "Recitar!...Vesti la giubba"
Recitar,
mentre
preso
dal
delirio
Recite!
While
their
pleasures
take
Non
so
più
quel
che
dico
I
know
not
how to
act
E
quel
che
faccio
What
to
do
Eppur
è
d'uopo,
sforzati
Yet
it
is
necessary,
be
strong
Bah,
sei
tu
forse
un
uom?
Bah,
are
you
truly
a
man?
Tu
sei
Pagliaccio
You
are
the
clown
Vesti
la
giubba
e
la
faccia
infarina
Put
on
your
costume
and
paint
your
face
La
gente
paga,
e
rider
vuole
qua
The
people
pay
and
want
to
laugh
here
E
se
Arlecchin
t'invola
Colombina
And
if
Harlequin
steals
Columbine
from
you
Ridi,
Pagliaccio,
e
ognun
applaudirà
Laugh,
clown,
and
everyone
will
applaud
Tramuta
in
lazzi
lo
spasmo
ed
il
pianto
Transform
your
spasms,
your
sobs
and
your
pain
into
jokes
In
una
smorfia
il
singhiozzo
e
'l
dolor,
ah!
Into
a
grimace
your
sighs
and
your
sorrow,
ah!
Ridi,
Pagliaccio
Laugh,
clown
Sul
tuo
amore
infranto
On
your
broken
love
Ridi
del
duol,
che
t'avvelena
il
cor
Laugh
at
the
sorrow
that
poisons
your
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruggero Leoncavallo
Attention! Feel free to leave feedback.