Solar, Białas, feat. Zui - Różowe okulary - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Solar, Białas, feat. Zui - Różowe okulary




Różowe okulary
Розовые очки
Kiedy wszystko Ci się wali, kiedy świat strzela seriami
Когда всё рушится, когда мир стреляет очередями,
A rzeczywistość z seriali to-o nie tu
А реальность из сериалов это не здесь.
Patrz inaczej na to stary, zawsze da się coś naprawić
Посмотри на это иначе, старик, всегда можно что-то исправить.
Przez różowe okulary spójrz
Посмотри сквозь розовые очки.
Kiedy wszystko Ci się wali, kiedy świat strzela seriami
Когда всё рушится, когда мир стреляет очередями,
A rzeczywistość z seriali to-o nie tu
А реальность из сериалов это не здесь.
Patrz inaczej na to, stary zawsze da się coś naprawić
Посмотри на это иначе, старик, всегда можно что-то исправить.
Przez różowe okulary spójrz
Посмотри сквозь розовые очки.
Brat zrobił Ci dupę to tak znany scenariusz
Брат подставил тебя, это такой знакомый сценарий.
Jego przekop z ziomkami, obetnij na łyso
Его подружку побрей налысо, с друзьями подерись.
Tylko tych wniosków nie zmarnuj i rozkminiaj z kim do flachy nigdy nie przysiąść
Только этих выводов не упусти и подумай, с кем за бутылкой никогда не садиться.
Im bagaż masz większy tym radar śmiga lepiej
Чем больше у тебя багажа, тем лучше работает радар.
Rozkmini czy to miłość, czy już tylko przyzwyczajenie
Подумай, это любовь или просто привычка?
Nie zwalaj na chemię kiedy ogień gaśnie
Не вини химию, когда огонь гаснет.
Trzeba kończyć farsę tylko wtedy coś się zacznie
Нужно заканчивать этот фарс, только тогда что-то начнётся.
Katastrofa, może być katharsis, to nowy etap, nie bój się przewrócić kartki
Катастрофа может быть катарсисом, это новый этап, не бойся перевернуть страницу.
Eksploruj zamiast się smucić, martwić
Исследуй, вместо того чтобы грустить, убиваться.
Do oporu nie daj się zdusić, stłamsić
До конца не дай себя задушить, сломить.
Jest tyle fajnych dup, pierdolić
Есть столько классных баб, к чёрту её.
Dla niej świat stoi otworem, glory hole
Для неё мир открыт, как gloryhole.
Wiem jak boli rozejście, ale uwierz to lepsze
Я знаю, как болит расставание, но поверь, это лучше,
Niż zasave'ować to przedwcześnie dzieckiem
Чем спасать это раньше времени ребенком.
Kiedy wszystko Ci się wali, kiedy świat strzela seriami
Когда всё рушится, когда мир стреляет очередями,
A rzeczywistość z seriali to-o nie tu
А реальность из сериалов это не здесь.
Patrz inaczej na to stary, zawsze da się coś naprawić
Посмотри на это иначе, старик, всегда можно что-то исправить.
Przez różowe okulary spójrz
Посмотри сквозь розовые очки.
Kiedy wszystko Ci się wali, kiedy świat strzela seriami
Когда всё рушится, когда мир стреляет очередями,
A rzeczywistość z seriali to-o nie tu
А реальность из сериалов это не здесь.
Patrz inaczej na to stary, zawsze da się coś naprawić
Посмотри на это иначе, старик, всегда можно что-то исправить.
Przez różowe okulary spójrz
Посмотри сквозь розовые очки.
Kto wie gdzie czeka nasza okazja
Кто знает, где нас ждет наш шанс.
Wciąż biec, nie bać się ryzyka
Продолжать бежать, не бояться риска.
Nasz czas jest tylko trzeba wyjść z domu, nie żyć tu po kryjomu
Наше время есть, просто нужно выйти из дома, не жить здесь взаперти.
Ty nie życz nikomu ziomuś żeby nie wyszło
Ты не желай никому, братан, чтобы не получилось.
Jak coś Ci lata, nie wychodzi jak H8M4
Если что-то идёт не так, не получается, как H8M4,
Wrzucaj różowe wayfarery jak Katy Perry
Надень розовые Wayfarer, как Кэти Перри.
A nie na chłopaka znów się wydzierasz, że pachnie inną, ej to Carolina Herrera
А не кричишь на парня снова, что от него пахнет другой, эй, это Carolina Herrera.
Po co go szczujesz na tym teście dodatkowym paskiem
Зачем ты его проверяешь этим дополнительным тестом?
Skoro jedynie co mu ciąży to w dłoni Radler
Если единственное, что его тяготит, это Radler в руке.
Według Ciebie sam powinien trzymać w buzi smoczek
По-твоему, он сам должен держать во рту соску.
Zbije fortunę chyba jak upuści soczek
Сколотит состояние, наверное, как уронит сок.
Cały czas tylko ziomki, XBOX
Постоянно только друзья, Xbox.
Ty mu wtedy cicho sprawdzasz inbox
Ты в это время тихо проверяешь его почту.
Lepiej głupia rzuć mu się w ramiona, nie ciągle coś trujesz jak królowa Bona bo
Лучше, глупая, бросься к нему в объятия, не трави его постоянно, как королева Бона, ведь
Miałaś trafiać do serca
Ты должна была попасть в сердце,
Jak płatny morderca
Как наемный убийца.
Jesteście organizmem, do którego sama wprowadzasz truciznę, to dziwne...
Вы организм, в который ты сама вводишь яд, это странно...
Kiedy wszystko Ci się wali, kiedy świat strzela seriami
Когда всё рушится, когда мир стреляет очередями,
A rzeczywistość z seriali to nie tu
А реальность из сериалов это не здесь.
Patrz inaczej na to stary, zawsze da się coś naprawić
Посмотри на это иначе, старик, всегда можно что-то исправить.
Przez różowe okulary spójrz
Посмотри сквозь розовые очки.
Kiedy wszystko Ci się wali, kiedy świat strzela seriami
Когда всё рушится, когда мир стреляет очередями,
A rzeczywistość z seriali to nie tu
А реальность из сериалов это не здесь.
Patrz inaczej na to stary, zawsze da się coś naprawić
Посмотри на это иначе, старик, всегда можно что-то исправить.
Przez różowe okulary spójrz
Посмотри сквозь розовые очки.





Writer(s): Mateusz Karas, Zuzanna Bracichowicz, Karol Poziemski, Nadim Akach


Attention! Feel free to leave feedback.