Lyrics and translation Solar, Białas, feat. Zui - Różowe okulary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Różowe okulary
Розовые очки
Kiedy
wszystko
Ci
się
wali,
kiedy
świat
strzela
seriami
Когда
всё
рушится,
когда
мир
стреляет
очередями,
A
rzeczywistość
z
seriali
to-o
nie
tu
А
реальность
из
сериалов
— это
не
здесь.
Patrz
inaczej
na
to
stary,
zawsze
da
się
coś
naprawić
Посмотри
на
это
иначе,
старик,
всегда
можно
что-то
исправить.
Przez
różowe
okulary
spójrz
Посмотри
сквозь
розовые
очки.
Kiedy
wszystko
Ci
się
wali,
kiedy
świat
strzela
seriami
Когда
всё
рушится,
когда
мир
стреляет
очередями,
A
rzeczywistość
z
seriali
to-o
nie
tu
А
реальность
из
сериалов
— это
не
здесь.
Patrz
inaczej
na
to,
stary
zawsze
da
się
coś
naprawić
Посмотри
на
это
иначе,
старик,
всегда
можно
что-то
исправить.
Przez
różowe
okulary
spójrz
Посмотри
сквозь
розовые
очки.
Brat
zrobił
Ci
dupę
to
tak
znany
scenariusz
Брат
подставил
тебя,
это
такой
знакомый
сценарий.
Jego
przekop
z
ziomkami,
ją
obetnij
na
łyso
Его
подружку
побрей
налысо,
с
друзьями
подерись.
Tylko
tych
wniosków
nie
zmarnuj
i
rozkminiaj
z
kim
do
flachy
nigdy
nie
przysiąść
Только
этих
выводов
не
упусти
и
подумай,
с
кем
за
бутылкой
никогда
не
садиться.
Im
bagaż
masz
większy
tym
radar
śmiga
lepiej
Чем
больше
у
тебя
багажа,
тем
лучше
работает
радар.
Rozkmini
czy
to
miłość,
czy
już
tylko
przyzwyczajenie
Подумай,
это
любовь
или
просто
привычка?
Nie
zwalaj
na
chemię
kiedy
ogień
gaśnie
Не
вини
химию,
когда
огонь
гаснет.
Trzeba
kończyć
tą
farsę
tylko
wtedy
coś
się
zacznie
Нужно
заканчивать
этот
фарс,
только
тогда
что-то
начнётся.
Katastrofa,
może
być
katharsis,
to
nowy
etap,
nie
bój
się
przewrócić
kartki
Катастрофа
может
быть
катарсисом,
это
новый
этап,
не
бойся
перевернуть
страницу.
Eksploruj
zamiast
się
smucić,
martwić
Исследуй,
вместо
того
чтобы
грустить,
убиваться.
Do
oporu
nie
daj
się
zdusić,
stłamsić
До
конца
не
дай
себя
задушить,
сломить.
Jest
tyle
fajnych
dup,
pierdolić
ją
Есть
столько
классных
баб,
к
чёрту
её.
Dla
niej
świat
stoi
otworem,
glory
hole
Для
неё
мир
открыт,
как
gloryhole.
Wiem
jak
boli
rozejście,
ale
uwierz
to
lepsze
Я
знаю,
как
болит
расставание,
но
поверь,
это
лучше,
Niż
zasave'ować
to
przedwcześnie
dzieckiem
Чем
спасать
это
раньше
времени
ребенком.
Kiedy
wszystko
Ci
się
wali,
kiedy
świat
strzela
seriami
Когда
всё
рушится,
когда
мир
стреляет
очередями,
A
rzeczywistość
z
seriali
to-o
nie
tu
А
реальность
из
сериалов
— это
не
здесь.
Patrz
inaczej
na
to
stary,
zawsze
da
się
coś
naprawić
Посмотри
на
это
иначе,
старик,
всегда
можно
что-то
исправить.
Przez
różowe
okulary
spójrz
Посмотри
сквозь
розовые
очки.
Kiedy
wszystko
Ci
się
wali,
kiedy
świat
strzela
seriami
Когда
всё
рушится,
когда
мир
стреляет
очередями,
A
rzeczywistość
z
seriali
to-o
nie
tu
А
реальность
из
сериалов
— это
не
здесь.
Patrz
inaczej
na
to
stary,
zawsze
da
się
coś
naprawić
Посмотри
на
это
иначе,
старик,
всегда
можно
что-то
исправить.
Przez
różowe
okulary
spójrz
Посмотри
сквозь
розовые
очки.
Kto
wie
gdzie
czeka
nasza
okazja
Кто
знает,
где
нас
ждет
наш
шанс.
Wciąż
biec,
nie
bać
się
ryzyka
Продолжать
бежать,
не
бояться
риска.
Nasz
czas
jest
tylko
trzeba
wyjść
z
domu,
nie
żyć
tu
po
kryjomu
Наше
время
есть,
просто
нужно
выйти
из
дома,
не
жить
здесь
взаперти.
Ty
nie
życz
nikomu
ziomuś
żeby
nie
wyszło
Ты
не
желай
никому,
братан,
чтобы
не
получилось.
Jak
coś
Ci
lata,
nie
wychodzi
jak
H8M4
Если
что-то
идёт
не
так,
не
получается,
как
H8M4,
Wrzucaj
różowe
wayfarery
jak
Katy
Perry
Надень
розовые
Wayfarer,
как
Кэти
Перри.
A
nie
na
chłopaka
znów
się
wydzierasz,
że
pachnie
inną,
ej
to
Carolina
Herrera
А
не
кричишь
на
парня
снова,
что
от
него
пахнет
другой,
эй,
это
Carolina
Herrera.
Po
co
go
szczujesz
na
tym
teście
dodatkowym
paskiem
Зачем
ты
его
проверяешь
этим
дополнительным
тестом?
Skoro
jedynie
co
mu
ciąży
to
w
dłoni
Radler
Если
единственное,
что
его
тяготит,
это
Radler
в
руке.
Według
Ciebie
sam
powinien
trzymać
w
buzi
smoczek
По-твоему,
он
сам
должен
держать
во
рту
соску.
Zbije
fortunę
chyba
jak
upuści
soczek
Сколотит
состояние,
наверное,
как
уронит
сок.
Cały
czas
tylko
ziomki,
XBOX
Постоянно
только
друзья,
Xbox.
Ty
mu
wtedy
cicho
sprawdzasz
inbox
Ты
в
это
время
тихо
проверяешь
его
почту.
Lepiej
głupia
rzuć
mu
się
w
ramiona,
nie
ciągle
coś
trujesz
jak
królowa
Bona
bo
Лучше,
глупая,
бросься
к
нему
в
объятия,
не
трави
его
постоянно,
как
королева
Бона,
ведь
Miałaś
trafiać
do
serca
Ты
должна
была
попасть
в
сердце,
Jak
płatny
morderca
Как
наемный
убийца.
Jesteście
organizmem,
do
którego
sama
wprowadzasz
truciznę,
to
dziwne...
Вы
организм,
в
который
ты
сама
вводишь
яд,
это
странно...
Kiedy
wszystko
Ci
się
wali,
kiedy
świat
strzela
seriami
Когда
всё
рушится,
когда
мир
стреляет
очередями,
A
rzeczywistość
z
seriali
to
nie
tu
А
реальность
из
сериалов
— это
не
здесь.
Patrz
inaczej
na
to
stary,
zawsze
da
się
coś
naprawić
Посмотри
на
это
иначе,
старик,
всегда
можно
что-то
исправить.
Przez
różowe
okulary
spójrz
Посмотри
сквозь
розовые
очки.
Kiedy
wszystko
Ci
się
wali,
kiedy
świat
strzela
seriami
Когда
всё
рушится,
когда
мир
стреляет
очередями,
A
rzeczywistość
z
seriali
to
nie
tu
А
реальность
из
сериалов
— это
не
здесь.
Patrz
inaczej
na
to
stary,
zawsze
da
się
coś
naprawić
Посмотри
на
это
иначе,
старик,
всегда
можно
что-то
исправить.
Przez
różowe
okulary
spójrz
Посмотри
сквозь
розовые
очки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateusz Karas, Zuzanna Bracichowicz, Karol Poziemski, Nadim Akach
Attention! Feel free to leave feedback.