Strachy Na Lachy - Ballada dla obywatela miasteczka P. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Strachy Na Lachy - Ballada dla obywatela miasteczka P.




Balladę swą posyłam ci,
Балладу свою посылаю тебе,
Za cztery drwa, które dałeś mi
За четыре дров, которые ты дал мне
Obywatelu miasteczka P.
Гражданин поселка П.
Gdy na mrozie kuliłem się...
На морозе я съежился...
Ty, który mnie ogrzałeś, gdy
Ты, который согрел меня, когда
Panie, panowie, mieszczanie źli
Дамы, Господа, горожане злые
Pełnym godności gestem mi
Полным достоинства жестом мне
Przed nosem zamknęli swe drzwi!
Они закрыли свои двери прямо перед их носом!
To prawie nic, ot, cztery drwa,
Это почти ничего, вот, четыре дрова,
Ale ogrzałem nad nimi się,
Но я согрелся над ними,
Gorące jest już ciało me,
Горячее уже тело me,
Bo płomień ich wciąż we mnie trwa!
Потому что пламя их все еще во мне!
Obywatelu miasteczka P.
Гражданин поселка П.
Gdy umrzesz - niech powiozą cię
Когда умрешь-пусть везут тебя
Poprzez błękitny nieba łan -
Через голубое небо LAN -
Gdzie czeka Pan.
Где вы ждете.
Balladę swą posyłam ci,
Балладу свою посылаю тебе,
Za chleba kęs, który dałaś mi
За хлеб, который ты дала мне
Dziewko z oberży w miasteczku P.
Девка из трактира в местечке П.
Gdy głód tępy z nóg ścinał mnie...
Когда голод тупо сдирал меня с ног...
Ty, która chleb mi dałaś, gdy
Ты, которая дала мне хлеб, когда
Panie, panowie, mieszczanie źli
Дамы, Господа, горожане злые
Psów odkarmionych swych głaszcząc łby
Собаки откормили своих, поглаживая головы
Przed nosem zamknęli mi drzwi!
Перед моим носом закрыли дверь!
To prawie nic, chleba kęs, dwa,
Это почти ничего, хлеб укус, два,
Lecz oszukałem nimi swój głód,
Но я обманул ими свой голод,
Zniknął pustego brzucha chłód,
Исчез пустой живот холод,
Wspomnienie to wciąż we mnie trwa!
Это воспоминание все еще продолжается во мне!
Dziewko z oberży w miasteczku P.
Девка из трактира в местечке П.
Gdy umrzesz - niech powiozą cię
Когда умрешь-пусть везут тебя
Poprzez błękitny nieba łan -
Через голубое небо LAN -
Gdzie czeka Pan.
Где вы ждете.
Balladę swą posyłam ci,
Балладу свою посылаю тебе,
Za uśmiech twój, który dałeś mi
За улыбку твою, которую ты дал мне
Obcy przybyszu w miasteczku P.
Незнакомый визитер в городке П.
Gdy policjant zabierał mnie...
Когда коп увозил меня...
Ty, któryś skinął dłonią, gdy
Ты, кто-то поманил рукой, когда
Panie, panowie, mieszczanie źli
Дамы, Господа, горожане злые
Wybiegli widząc przy mnie straż,
Они выбежали, увидев возле меня стражу.,
Obelgi rzucali mi w twarz!
Оскорбления бросали мне в лицо!
To prawie nic, uśmiech i gest,
Это почти ничего, улыбка и жест,
Lecz osłodziłem nim gorycz swą,
Но я подсластил им горечь свою,
Zapamiętałem chwilę
Я запомнил этот момент
I ona nadzieją jest!
И она надежда есть!
Obcy przybyszu w miasteczku P.
Незнакомый визитер в городке П.
Gdy umrzesz - niech poniosą cię
Когда умрешь-пусть понесут тебя
Poprzez błękitny nieba łan -
Через голубое небо LAN -
Gdzie czeka Pan.
Где вы ждете.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.