Taco Hemingway - Pakiet Platinium - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taco Hemingway - Pakiet Platinium




Pakiet Platinium
Платиновый пакет
Kupiłem auto, choć nie wiem po co, lecz po korzystnej cenie
Купил машину, сам не знаю зачем, но по выгодной цене,
Skusiła reklama widziana późną nocą na CNN-ie
Соблазнила реклама, увиденная поздней ночью на CNN.
Sunęło sawanną, gnało przez pola, lasy i dzikie prerie
Она неслась по саванне, мчалась через поля, леса и дикие прерии,
Ja w moim w korku na siódemce sapię jak pitbull terier
А я в своей, в пробке на седьмой, пыхчу, как питбультерьер.
Reklama Apple, w nocy chłopaki dziewczynom robią fotki
Реклама Apple, ночью парни девушкам делают фотки,
Tacy gładcy, młodzi i ładni, do tego różnorodni
Такие гладкие, молодые и красивые, к тому же разнообразные.
Deskorolkami suną przez miasto, chcą mi coś udowodnić
На скейтах рассекают по городу, хотят мне что-то доказать,
Ja moim robię screenshot mema, potem się stłukł o chodnik
А я на своем делаю скриншот мема, потом он разбился об тротуар.
Pakiet platinium, ekskluzywny dostęp
Платиновый пакет, эксклюзивный доступ,
Składnik aktywny, serum ujędrniające
Активный компонент, подтягивающая сыворотка,
Antyoksydant, nieziemskie oszczędności
Антиоксидант, неземная экономия,
Mądre pożyczki, gdy pieniędzy nie dość Ci
Умные кредиты, когда тебе не хватает денег, милая.
Kupiłem outfit z wyprzedaży, chciałem mieć highest fashion
Купил outfit с распродажи, хотел быть на пике моды,
Stojąc nad paczką przyznaję, dawno nie miałem takich wrażeń
Стоя над посылкой, признаюсь, давно не испытывал таких ощущений.
Kupiłem kawiarkę ponieważ Clooney zachwalał kawę z maszyn
Купил кофеварку, потому что Клуни рекламировал кофе из машин,
Kupiłem Chanel, kupiłem Balmain, kupiłem Pradę, kupiłem McQueen
Купил Chanel, купил Balmain, купил Prada, купил McQueen.
Kupiłem balsam żeby wygładzał mi pierwsze zmarszczki z twarzy
Купил бальзам, чтобы разглаживал первые морщины с лица,
Kupuję majty, Burberry krata, aby być panem plaży
Покупаю трусы, клетка Burberry, чтобы быть королем пляжа.
Kupiłem nową rzecz
Купил новую вещь,
Niosę do domu nową rzecz
Несу домой эту новую вещь,
Zmienia się nocą w rzecz
Ночью она превращается в вещь,
W kolejną znowu rzecz zostałem oszukany
В очередную опять вещь, меня обманули.
Pakiet platinium, ekskluzywny dostęp
Платиновый пакет, эксклюзивный доступ,
Składnik aktywny, serum ujędrniające
Активный компонент, подтягивающая сыворотка,
Antyoksydant, nieziemskie oszczędności
Антиоксидант, неземная экономия,
Mądre pożyczki, gdy pieniędzy nie dość Ci
Умные кредиты, когда тебе не хватает денег, милая.
Kupiłem karnet Fitness Center ale z kompleksem wellness
Купил абонемент в фитнес-центр, но с велнес-комплексом,
Tłuszczowa tkanka dziwnie sterczy, ale jej wieszczę regress
Жировая ткань странно торчит, но я предрекаю ей регресс.
Jestem luddystą wśród tych sprzętów, jestem jak dziecko we mgle
Я луддит среди этих тренажеров, я как ребенок в тумане,
Po przedtreningówce czuję, że płuco jakby płonęło we mnie
После предтренировочного комплекса чувствую, что легкие словно горят во мне.
Niewielki flakon na walentynki, jakieś perfumy Chanel
Небольшой флакон на День святого Валентина, какие-то духи Chanel,
W reklamie tajemny pałac, a pod sufitem pływają chmury białe
В рекламе таинственный дворец, а под потолком плывут белые облака.
W chmurze jest amant a la Chalemet, dziewczynie buzi daje
В облаке любовник а-ля Шаламе, девушке целует щеку,
To właśnie przez jego gażę zapłacę kafel, cholerny głupi frajer
Именно из-за его гонорара я заплачу косарь, чертов глупый фраер.
Kupiłem alko za tysiąc, kupiłem wagyu za pięćset
Купил алкоголь за тысячу, купил вагю за пятьсот,
Kupiłem auto za milion, kupiłem jachcik za dziesięć
Купил машину за миллион, купил яхточку за десять,
Kupiłem chatę za... (ile?), kupiłem dla niej dwa wiersze
Купил дом за... (сколько?), купил для нее два стиха
U najlepszego poety w tym kraju, co pobiera kafel za werset
У лучшего поэта в этой стране, который берет косарь за строчку.
Kupiłem nawet trumnę, najdroższy mahoń, złote detale, żeby potomstwo stało dumne
Купил даже гроб, самый дорогой махагон, золотые детали, чтобы потомство гордилось мной
Na mym pogrzebie, zamiast kazania, będzie czytany bankowy dokument
На моих похоронах, вместо проповеди, будет зачитан банковский документ,
Ksiądz powie krzepko, "Panowie, panie, tu leży naprawdę rasowy konsument"
Священник скажет бодро: "Господа, дамы, здесь лежит настоящий расовый потребитель".





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Attention! Feel free to leave feedback.