Lyrics and translation Tope Alabi - Opin Irin Ajo (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opin Irin Ajo (Remix)
Конец земного пути (Ремикс)
Bi
e
ba
n
gbo
t′omode
n
ge
'gi
ni
′gbo
Если
вы
слышите,
как
ребенок
рубит
дерево,
послушайте,
Agba
lo
le
mo
'bi
to
mi
a
wo
si
Только
старейшина
знает,
куда
упадет
дерево.
B'omode
ba
rin
irin
ajo
loju
agba
Если
ребенок
идет
по
дороге,
опережая
старца,
O
le
ma
ba
agba
mo
ni′le
to
ba
de
o
Он
может
не
знать
места
назначения,
куда
идет
старец.
Irin
ajo
eda
laye,
Olorun
lo
mo
Жизнь
- это
путешествие,
только
Бог
знает,
Opin
irin
ajo
k′a
fi
s'adura
Конец
пути
определяется
молитвой.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Конец
нашего
земного
пути,
Oba
je
ko
san
wa
o
k′a
jagunmolu
Пусть
Царь
вознаградит
нас
и
сделает
нас
победителями.
Bi
e
ba
n
gbo
t'omode
n
ge
′gi
ni
'gbo
Если
вы
слышите,
как
ребенок
рубит
дерево,
послушайте,
Agba
lo
le
mo
′bi
to
mi
a
wo
si
Только
старейшина
знает,
куда
упадет
дерево.
B'omode
ba
rin
irin
ajo
loju
agba
Если
ребенок
идет
по
дороге,
опережая
старца,
O
le
ma
ba
agba
mo
ni'le
to
ba
de
o
Он
может
не
знать
места
назначения,
куда
идет
старец.
Irin
ajo
eda
laye,
Olorun
lo
mo
Жизнь
- это
путешествие,
только
Бог
знает,
Opin
irin
ajo
k′a
fi
s′adura
Конец
пути
определяется
молитвой.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Конец
нашего
земного
пути,
Oba
je
ko
san
wa
o
k'a
jagunmolu
Пусть
Царь
вознаградит
нас
и
сделает
нас
победителями.
Opin
irin
ajo
o
o
laye
Конец
земного
пути,
Abalo
ababo
wa
ninu
aye
Наши
заботы
в
этом
мире,
Laisi
laala
ko
ma
si
isinmi
Без
усилий
нет
отдыха,
Eni
to
maa
yege
o,
a
rin
un
wi
Того,
кто
преуспеет,
будут
прославлять.
O
fe
lowo,
o
fe
ko′le
o
ninu
aye
Вы
хотите
богатства
и
высокого
положения
в
этом
мире,
Laisi
'ranwo
Olorun
ofo
lo
ma
ja
si
Без
обращения
к
Богу,
ваши
усилия
будут
напрасны.
Eni
fe
se
rere
o,
dandan
a
w′oju
Olorun
Кто
хочет
творить
добро,
должен
обратиться
к
Богу,
Esu
o
ni
fun
o
lookan,
ko
ma
fi
gb'eedegbaa
Дьявол
не
даст
вам
ничего,
не
взяв
взамен
что-то
ценное.
Ona
eburu
lonitohun
yen
a
fi
parun
Путь
разрушения
- вот
что
это.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Конец
нашего
земного
пути,
Oba
je
ko
san
wa
o,
ka
jagunmolu
Пусть
Царь
вознаградит
нас
и
сделает
нас
победителями.
Laala
ninu
aye,
irin
ajo
aye
Трудности
в
этом
мире,
путешествие
жизни,
Ogun
to
n
ja,
t′Olorun
nse
won
a
re
koja
lo
Битвы,
которые
мы
ведем,
- это
битвы
Бога,
пусть
Он
приведет
нас
к
победе.
Opin
irin
ajo
ni'ku,
a
gbe
ni
ju
langba
si
koto
Конец
пути
- это
смерть,
нас
бросают
в
могилу,
как
камень.
Eni
ti
ku
ni'sinmi,
iyen
p′orisirisi
Умершие
обретают
покой,
это
точно.
Ibi
ta
o
re,
b′a
d'orun
lo
ja
ju
o
Куда
бы
вы
ни
пошли,
если
вы
попадете
на
небеса,
вы
победили.
Ibo
lodo
temi
tire,
ore
je
ka
roo
Где
наше
место,
друг
мой,
давай
подумаем.
Oba
je
ko
san
wa
o,
ka
b′Olorun
nile
Пусть
Царь
вознаградит
нас
и
приведет
нас
к
Богу.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Конец
нашего
земного
пути,
Oba
je
ko
san
wa
o,
ka
jagunmolu
Пусть
Царь
вознаградит
нас
и
сделает
нас
победителями.
Jesu
ti
wa
s'aye
lati
ku
fun
emi
ati
iwo,
ore
ma
se
ko
ife
Jesu
yi
o
Иисус
пришел
в
мир,
чтобы
умереть
за
тебя
и
меня,
друг,
не
позволяй
этой
любви
Иисуса
быть
напрасной.
Nitori
o
san
fun
eniyan
lati
ma
wa′ye
rara,
ju
pe
k'o
pada
s′orun
apaadi
lo
Потому
что
лучше
для
человека
не
родиться
вовсе,
чем
вернуться
в
ад.
Ore
mi
mo
n
be
o,
iku
Jesu
Kristi,
mase
je
ko
ja
s'asan
Друг
мой,
я
умоляю
тебя,
пусть
смерть
Иисуса
Христа
не
будет
напрасной.
Oniwakuwa
ronu
k'o
lo
ja′wo
Грешник,
подумай
и
прими
Его.
Alagbere,
oniwokuwo
k′e
ya
so
se
Блудники,
прелюбодеи,
остановитесь!
Ole,
janduku,
e
ku
ireti
ojo
idajo
Воры,
разбойники,
помните
о
дне
суда.
K'aborisa
ko
pa
un
ti
o
soro
ti
k′o
sin
lOhun
Пусть
идолопоклонник
оставит
свои
идолов
и
обратится
к
Богу.
E
ye
bo
satani
lowo
k'e
tun
f′enu
ko
Jesu
Отвернитесь
от
сатаны
и
обратитесь
к
Иисусу.
S'eke
s′ajo
ko
s'eni
t'o
gb′alubosa
e
gbo,
to
maa
fi
ka
′la
o,
iyen
d'eewo
Лжец
подобен
тому,
кто
ест
лук
и
думает,
что
никто
не
почувствует
запаха,
это
самообман.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Конец
нашего
земного
пути,
Oba
je
ko
san
wa
o,
ka
jagunmolu
Пусть
Царь
вознаградит
нас
и
сделает
нас
победителями.
Aye
o
ni
′boji,
orun
ni
'boji
aye
Мир
не
является
нашим
домом,
небеса
- дом
мира.
Eni
da
′mi
siwaju
lo
n
te
'le
tutu
Тот,
кто
идет
впереди
меня,
ступает
по
холодной
земле.
Eni
lo
s′ajo
to
mi
a
de
ti
o
ti
ferese
Тот,
кто
отправился
в
путешествие
до
меня,
достиг
места
назначения.
Iyen
gbe
'se
ile
re
f'onisona
ko
w′eyin
wo
rara
Он
построил
свой
дом
для
праздника
и
не
оглядывается
назад.
K′o
to
dele,
iji
ka'ja,
ojo
wole
p′eru
Прежде
чем
он
достигнет
места
назначения,
начинается
буря,
идет
дождь
и
град.
Iboji
a
da
ninu
ile
to
ti
d'aatan
Дом
разрушается,
становясь
руинами.
Eni
ye
ko
wole
mu′mi
sinmi
a
tun
ko
sise
Кто-то
должен
прийти
и
восстановить
его,
а
затем
продолжить
работу.
Opin
irin
ajo,
isinmi
lo
ye
k'o
je
Конец
пути
- это
отдых,
который
должен
наступить.
Bi
e
ba
n
gbo
t′omode
n
ge
'gi
ni
'gbo
Если
вы
слышите,
как
ребенок
рубит
дерево,
послушайте,
Agba
lo
le
mo
′bi
to
mi
a
wo
si
Только
старейшина
знает,
куда
упадет
дерево.
B′omode
ba
rin
irin
ajo
loju
agba
Если
ребенок
идет
по
дороге,
опережая
старца,
O
le
ma
ba
agba
mo
ni'le
to
ba
de
o
Он
может
не
знать
места
назначения,
куда
идет
старец.
Irin
ajo
eda
laye,
Olorun
lo
mo
Жизнь
- это
путешествие,
только
Бог
знает,
Opin
irin
ajo
k′a
fi
s'adura
Конец
пути
определяется
молитвой.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Конец
нашего
земного
пути,
Oba
je
ko
san
wa
o
k′a
jagunmolu
Пусть
Царь
вознаградит
нас
и
сделает
нас
победителями.
Bi
e
ba
n
gbo
t'omode
n
ge
′gi
ni
'gbo
Если
вы
слышите,
как
ребенок
рубит
дерево,
послушайте,
Agba
lo
le
mo
'bi
to
mi
a
wo
si
Только
старейшина
знает,
куда
упадет
дерево.
B′omode
ba
rin
irin
ajo
loju
agba
Если
ребенок
идет
по
дороге,
опережая
старца,
O
le
ma
ba
agba
mo
ni′le
to
ba
de
o
Он
может
не
знать
места
назначения,
куда
идет
старец.
Irin
ajo
eda
laye,
Olorun
lo
mo
Жизнь
- это
путешествие,
только
Бог
знает,
Opin
irin
ajo
k'a
fi
s′adura
Конец
пути
определяется
молитвой.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Конец
нашего
земного
пути,
Oba
je
ko
san
wa
o
k'a
jagunmolu
Пусть
Царь
вознаградит
нас
и
сделает
нас
победителями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tope Alabi
Attention! Feel free to leave feedback.