Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ama Diya Dahara
Nektarstrom
අමා
දහර
දිය
ගලා
ගලා
Der
Nektarstrom
des
Wassers
fließt
und
fließt,
තුරු
ලතා
තුළින්
මල්
පියලි
සලා
Durch
Bäume
und
Ranken,
Blütenblätter
verstreuend,
ජය
හඬින්
ලොවට
සිහ
නද
පතුරා
Mit
Siegesruf
der
Welt
den
Löwenruf
verkündend,
ලෝ
සත
අතරින්
ජනිත
වුණා
Wurde
er
unter
den
Wesen
der
Welt
geboren.
අමා
දහර
දිය
ගලා
ගලා
Der
Nektarstrom
des
Wassers
fließt
und
fließt,
තුරු
ලතා
තුළින්
මල්
පියලි
සලා
Durch
Bäume
und
Ranken,
Blütenblätter
verstreuend,
සැපෙහි
කිමිදී
දුකෙහි
ගැලීලා
Eingetaucht
ins
Vergnügen,
versunken
im
Leid,
මැදුම්
පිළිවෙතින්
අමා
සුව
ලබා
Durch
den
Mittleren
Pfad
die
Nektar-Glückseligkeit
erlangend,
සැපෙහි
කිමිදී
දුකෙහි
ගැලීලා
Eingetaucht
ins
Vergnügen,
versunken
im
Leid,
මැදුම්
පිළිවෙතින්
අමා
සුව
ලබා
Durch
den
Mittleren
Pfad
die
Nektar-Glückseligkeit
erlangend,
දහම්
සුවඳ
මල්
දසතම
පතුරා
Die
duftenden
Blumen
des
Dharma
in
alle
Richtungen
verbreitend,
සියලු
කෙලෙස්
මැඩ
බුදුවූවා
Alle
Unreinheiten
bezwingend,
wurde
er
Buddha.
අමා
දහර
දිය
ගලා
ගලා
Der
Nektarstrom
des
Wassers
fließt
und
fließt,
තුරු
ලතා
තුළින්
මල්
පියලි
සලා
Durch
Bäume
und
Ranken,
Blütenblätter
verstreuend,
ජීවිතයේ
ඇති
නොනිමි
අතිර
බව
Die
endlose
Vergänglichkeit
des
Lebens,
ලොවට
පැතිරූ
කරුණාවේ
අම
ගුණ
Der
Welt
die
unsterbliche
Güte
des
Mitgefühls
verbreitend,
ජීවිතයේ
ඇති
නොනිමි
අතිර
බව
Die
endlose
Vergänglichkeit
des
Lebens,
ලොවට
පැතිරූ
කරුණාවේ
අම
ගුණ
Der
Welt
die
unsterbliche
Güte
des
Mitgefühls
verbreitend,
සියළු
සතුන්
වෙත
දහම්
රස
පෙවූ
Allen
Wesen
den
Geschmack
des
Dharma
gebend,
කරුණාබර
නෙත්
නිවී
ගියා
Die
mitfühlenden
Augen
erloschen
(gingen
ins
Nirvana
ein).
අමා
දහර
දිය
ගලා
ගලා
Der
Nektarstrom
des
Wassers
fließt
und
fließt,
තුරු
ලතා
තුළින්
මල්
පියලි
සලා
Durch
Bäume
und
Ranken,
Blütenblätter
verstreuend,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.