Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polkas On 45
Polkas auf 45
They
tell
us
that
we
lost
our
tails
Man
sagt,
wir
verloren
unsere
Schwänze
Evolving
up
from
little
snails
Entwickelt
von
kleinen
Schnecken
I
say
it's
all
just
wind
and
sails
Ich
sage,
das
ist
nur
Wind
und
Segel
Are
we
not
men?
We
are
Devo
Sind
wir
nicht
Männer?
Wir
sind
Devo
Are
we
not
men?
D-E-V-O
Sind
wir
nicht
Männer?
D-E-V-O
Smoke
on
the
water
Rauch
auf
dem
Wasser
A
fire
in
the
sky
Ein
Feuer
am
Himmel
Smoke
on
the
water
Rauch
auf
dem
Wasser
(I'm
a
man)
I'm
a
boy
(Ich
bin
ein
Mann)
Ich
bin
ein
Junge
(I'm
a
man)
Well,
I'm
your
mother
(Ich
bin
ein
Mann)
Nun,
ich
bin
deine
Mutter
(I'm
a
man)
I'm
a
one
night
stand
(Ich
bin
ein
Mann)
Ich
bin
eine
Nacht
(I'm
a
man)
Am
I
bi?
(Ich
bin
ein
Mann)
Bin
ich
bi?
(I'm
a
man)
I'm
your
slave
(Ich
bin
ein
Mann)
Ich
bin
dein
Sklave
(I'm
a
man)
I'm
a
little
girl
when
we
make
love
together
(Ich
bin
ein
Mann)
Ich
bin
ein
kleines
Mädchen
wenn
wir
gemeinsam
Liebe
machen
Hey,
hey,
hey!
Hey,
hey,
hey!
Jude,
don't
make
it
bad
Jude,
mach
es
nicht
schlimm
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Nimm
ein
trauriges
Lied
und
mach
es
besser
Remember
to
let
her
into
your
heart
Denk
daran,
sie
in
dein
Herz
zu
lassen
Then
you
can
start
to
make
it
Dann
kannst
du
beginnen,
es
Better,
better,
better,
better,
better,
better,
yeah
Besser
besser
besser
besser
besser
besser
zu
machen,
ja
You're
my
woman
Du
bist
meine
Frau
Got
my
mojo
risin'
Habe
meinen
Mojo
steigen
Mr.
Mojo
Risin'
Herr
Mojo
steigt
In-a-gadda-da-vida,
honey
In-a-gadda-da-vida,
Schatz
Don't
you
know
that
I
love
you?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
In-a-gadda-da-vida,
baby
In-a-gadda-da-vida,
Baby
Don't
you
know
that
I'll
always
be
true?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
immer
treu
sein
werde?
Hey,
Joe,
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
der
Waffe
in
deiner
Hand?
Hey,
Joe,
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
der
Waffe
in
deiner
Hand?
Gonna
shoot
my
old
lady
Wer
meine
Alte
erschießen
Caught
her
messin'
'round
with
another
man
Erwischt,
wie
sie
mit
einem
anderen
Mann
herumspielte
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo
Jodel-ay-ee,
Jodel-ay-he-hoo,
Jodel-ay-ee,
Jodel-ay-he-hoo
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay
he-hoo
Jodel-ay-ee,
Jodel-ay-he-hoo,
Jodel-ay
he-hoo
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo
Jodel-ay-ee,
Jodel-ay-he-hoo,
Jodel-ay-ee,
Jodel-ay-he-hoo
I'm
an
ordinary
guy
burnin'
down
the
house
Ich
bin
ein
normaler
Kerl,
der
das
Haus
niederbrennt
I'm
hot
blooded,
check
it
and
see
Ich
bin
heißblütig,
überprüfe
und
sieh
Got
a
fever
of
a
103
Habe
Fieber
von
103
Come
on,
baby,
do
you
do
more
than
dance?
Komm
schon
Schatz,
machst
du
mehr
als
tanzen?
I'm
hot
blooded,
hot
blooded
Ich
bin
heißblütig,
heißblütig
Every
breath
you
take
Jeden
Atemzug
den
du
nimmst
Every
move
you
make
Jede
Bewegung
die
du
machst
Every
bond
you
break,
every
step
you
take
Jede
Bindung
die
du
brichst,
jeden
Schritt
den
du
machst
I'll
be
watchin'
you
Werde
ich
dich
beobachten
Darling,
you
gotta
let
me
know
Schatz,
du
musst
es
mir
sagen
Should
I
stay
or
should
I
go?
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
If
you
say
that
you
are
mine
Wenn
du
sagst
dass
du
mir
gehörst
I'll
be
here
'til
the
end
of
time
Werde
ich
hier
bis
zum
Ende
der
Zeit
sein
But
you
gotta
let
me
know,
whoa,
whoa,
whoa
Aber
du
musst
es
mir
oh
oh
oh
sagen
Should
I
stay
or
should
I
go?
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
But
it's
all
right
now,
in
fact,
it's
a
gas
Aber
alles
ist
in
Ordnung,
es
ist
Fantastisch
But
it's
all
right,
Jumpin'
Jack
Flash,
it's
a
gas,
gas,
gas
Aber
alles
in
Ordnung,
Springender-Jack-Funken,
fantastisch
fantastisch
fantastisch
People
try
to
put
us
down
(talkin'
'bout
my
generation)
Leute
versuchen
uns
klein
zu
machen
(rede
über
meine
Generation)
Just
because
we
get
around
(talkin'
'bout
my
generation)
Einfach
weil
wir
rumkommen
(rede
über
meine
Generation)
Things
they
do
look
awful
c-c-cold
(talkin'
'bout
my
generation)
Dinge
die
sie
tun
wirken
schrecklich
k-k-kalt
(rede
über
meine
Generation)
Hope
I
die
before
I
get
old
(talkin'
'bout
my
generation)
Hoffe
ich
sterbe
bevor
ich
alt
werde
(rede
über
meine
Generation)
This
is
my
generation
(talkin'
'bout
my
generation)
Das
ist
meine
Generation
(rede
über
meine
Generation)
This
is
my
generation,
baby
(talkin'
'bout
my
generation)
Das
ist
meine
Generation
Baby
(rede
über
meine
Generation)
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Rede
über
meine
Generation)
My,
my,
my,
my,
my,
my
generation
(my
generation)
Meine
meine
meine
meine
meine
Generation
(meine
Generation)
Well,
I'm
talkin'
'bout
my
g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-generation
Nun
rede
ich
über
meine
G-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-Generation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfred M Yankovic
Attention! Feel free to leave feedback.