Chillwagon - puetfal - translation of the lyrics into German

puetfal - Chillwagontranslation in German




puetfal
Finnwal
My tak jak płetwal, plusk, leci drip (leci drip, drip)
Wir sind wie der Finnwal, platsch, der Drip fließt (der Drip fließt, Drip)
To bieg na setkę, chlup, nie ma nic (nie ma nic, nie)
Das ist ein Hundertmeterlauf, chlupp, da ist nichts (da ist nichts, nein)
To wildtownboys crew, c′est la vie (c'est la vie)
Das ist die Wildtownboys Crew, c'est la vie (c'est la vie)
Z drugiej strony, z drugiej strony, zamknij drzwi
Von der anderen Seite, von der anderen Seite, schließ die Tür
Yeah! Nie, że liżę
Yeah! Nicht, dass ich sie lecke
Tylko ćwiczę dykcję, na jej cipce robię sobie beatbox
Ich übe nur meine Diktion, auf ihrer Pussy mache ich Beatbox
Bum, bum, huh, huh, bum, bum, huh, huh
Bum, bum, huh, huh, bum, bum, huh, huh
Mówię na głos, co myślę, to jest dla mnie hip-hop
Ich sage laut, was ich denke, das ist für mich Hip-Hop
Powoli wypływam, już wystaję grzywą
Langsam tauche ich auf, meine Mähne ragt schon heraus
Chcesz płytkę? Już nie ma, tak wyszło
Willst du 'ne Platte? Gibt's nicht mehr, so ist es gelaufen
"Inżynier" to powiesz rodzicom, a żyję z muzyki, bo żyję muzyką
"Ingenieur", das sagst du deinen Eltern, aber ich lebe von der Musik, weil ich für die Musik lebe
Brzozi, Brzozi, Brzozi, czuję się jak ryba w wodzie (wodzie)
Brzozi, Brzozi, Brzozi, ich fühle mich wie ein Fisch im Wasser (Wasser)
A nie kłoda, w zamrożona woda (woda)
Und nicht wie ein Klotz, in gefrorenem Wasser (Wasser)
Ona zrobiła mi...
Sie hat mir...
No bo było lato ziomal, Gorzka Żołądkowa
Na ja, es war Sommer, Kumpel, Gorzka Żołądkowa
Nagrywam tracki i jestem ambitny, krew kolor taki jak płetwal błękitny
Ich nehme Tracks auf und bin ehrgeizig, Blut so farbig wie ein Blauwal
Kubbini zrobił ten beat, yeah, Arek liczy kwit, jak kryl, yeah
Kubbini hat den Beat gemacht, yeah, Arek zählt die Kohle, wie Krill, yeah
Jesteś większą pizdą, niż jеst pizda płetwala
Du bist 'ne größere Pussy, als die Pussy eines Finnwals
Co? Voilà! Co? Wy-wy-wypierdalaj
Was? Voilà! Was? Ver-ver-verpiss dich
My tak jak płetwal, plusk, lеci drip (leci drip, drip)
Wir sind wie der Finnwal, platsch, der Drip fließt (der Drip fließt, Drip)
To bieg na setkę, chlup, nie ma nic (nie ma nic, nie)
Das ist ein Hundertmeterlauf, chlupp, da ist nichts (da ist nichts, nein)
To wildtownboys crew, c′est la vie (c'est la vie)
Das ist die Wildtownboys Crew, c'est la vie (c'est la vie)
Z drugiej strony, z drugiej strony, zamknij drzwi
Von der anderen Seite, von der anderen Seite, schließ die Tür
Kuba zrobił beat i pozjadał jak płetwal kryle
Kuba hat den Beat gemacht und alles gefressen wie ein Finnwal den Krill
Płetwal kryle, płe-płetwal kryle
Finnwal den Krill, Fi-Finnwal den Krill
Kiedy sobie płynę, mam 15 litrów w magazynie
Wenn ich so dahingleite, hab ich 15 Liter im Lager
Mistrzu, to nie bimber, ja to wylewam na świnie
Meister, das ist kein Fusel, das schütte ich auf die Schweine
To jest WildTown, dzieciaku, to nie gatunek łaków (nie, nie)
Das ist WildTown, Kleines, das ist keine Art von Losern (nein, nein)
Więcej trapu, więcej basów, więcej nas tu, większy nastrój
Mehr Trap, mehr Bässe, mehr von uns hier, bessere Stimmung
Skład pod ochroną jak płetwal
Die Crew steht unter Schutz wie ein Finnwal
Zbijemy pionę, a gdzie twoja płetwa? (Gdzie?)
Wir klatschen ab, und wo ist deine Flosse? (Wo?)
W Kielcach robimy Amsterdam
In Kielce machen wir Amsterdam
Teraz spokojny, ale nie graj mi na nerwach (nie)
Jetzt bin ich ruhig, aber geh mir nicht auf die Nerven (nein)
My jak grube ryby z rekinem na czele
Wir sind wie dicke Fische mit einem Hai an der Spitze
To chillwagon, suko, suko, suko, tak to kurwo mielę
Das ist Chillwagon, Schlampe, Schlampe, Schlampe, so mahl ich das, Hure
012 na szerokich wodach, jak płetwal, mieszkam w Krakowie od dziecka
012 auf weiten Gewässern, wie ein Finnwal, ich wohne seit meiner Kindheit in Krakau
Bez zmian, Borygo pomaga jak nurkowi płetwa, ważna nie ryba, a wędka
Keine Veränderung, Borygo hilft wie dem Taucher die Flosse, wichtig ist nicht der Fisch, sondern die Angel
Rzucamy jak wędkarz mordzia, pękasz, wrzucam se wersy do Worda
Wir werfen wie ein Angler, Alter, du zerbrichst, ich werf meine Verse in Word
Chillwagon, chillwagon, ja byku nie palę jointa
Chillwagon, Chillwagon, ich, Bulle, rauche keinen Joint
Ej, nie płacz, ja płynę jak płetwal, co to za łezka? (Ej)
Ey, wein nicht, ich schwimme wie ein Finnwal, was ist das für 'ne Träne? (Ey)
Ona pije nektar, serce im pęka, dalej tu klękaj
Sie trinkt Nektar, ihre Herzen brechen, knie hier weiter nieder
Płynę po wodach głębokich, jak twoja depresja, Habit to jebany mesjasz
Ich schwimme in tiefen Gewässern, wie deine Depression, Habit ist der verdammte Messias
Weź się nie zesraj, twój idol to beksa
Scheiß dich nicht ein, dein Idol ist 'ne Heulsuse
Ja latam po moich ulicach jak dżentas
Ich fliege durch meine Straßen wie ein Gentleman
Konia mam jakbym se latał na derbach
Hab 'nen Ständer, als würd ich bei Derbys reiten
Ja rano trap, ty rano dienta, ej, ale tu lata ta perka
Ich morgens Trap, du morgens Dienta, ey, aber hier fliegt das Perk
Czas wolno płynie jak płetwal, kiedy palona jest z ziomami bletka
Die Zeit vergeht langsam wie ein Finnwal, wenn mit den Kumpels ein Blättchen geraucht wird
Mordo, wyluzuj, weź przestań, to jest twoja lekcja
Alter, entspann dich, hör auf, das ist deine Lektion
Pływam, ej, latam, ej, palę, ej, bata
Ich schwimme, ey, fliege, ey, rauche, ey, einen Dübel
Hash komora, jak na saunie, a ja zmieniam crasha (yeah)
Hasch-Kammer, wie in der Sauna, und ich wechsle den Crash (yeah)
Moje ziomy jak tsunami, ze mną cała arka (ej, ej)
Meine Kumpels wie ein Tsunami, mit mir die ganze Arche (ey, ey)
Zbieram plony mordo i swoje sianko do sianka
Ich ernte die Früchte, Alter, und mein Heu ins Heu (Geld)
My tak jak płetwal, plusk, leci drip (leci drip, drip)
Wir sind wie der Finnwal, platsch, der Drip fließt (der Drip fließt, Drip)
To bieg na setkę, chlup, nie ma nic (nie ma nic, nie)
Das ist ein Hundertmeterlauf, chlupp, da ist nichts (da ist nichts, nein)
To wildtownboys crew, c'est la vie (c′est la vie)
Das ist die Wildtownboys Crew, c'est la vie (c'est la vie)
Z drugiej strony, z drugiej strony, zamknij drzwi (dawaj je zamknij)
Von der anderen Seite, von der anderen Seite, schließ die Tür (komm, schließ sie)





Writer(s): Arkadiusz Sobieszczuk, Bartek Kurnyta, Bartłomiej Hajdasz, Jakub Plichta, Kamil Molka, Konrad Kudzia, Kuba śmigasiewicz, Leszek Protasewicz, Maciej Konopka, Szymon Brzozowski


Attention! Feel free to leave feedback.