Lyrics and translation Łona i Webber - Promomix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czas
płynie
biegle,
a
minuty
toną
mi
Время
бежит
рекой,
а
минуты
тонут
во
мне,
Więc
starczy
go
ledwie
na
malutki
promomix
И
хватает
его
едва
на
крошечный
промомикс.
Skoro
ponoć
dziś
czas
z
tym,
co
zwyczajne,
wygrał
Ведь,
говорят,
сегодня
побеждает
обыденность,
My
temu
gatunkowi
dajmy
skrzydła
- i:
Так
дадим
же
этому
жанру
крылья
- и:
Niech
się
wzbije
ponad
rzędem
dotkniętych
dłużyzny
błędem
Пусть
он
взлетит
над
рядами,
поражёнными
затянувшейся
ошибкой.
Zobacz,
jakie
to
oszczędne,
niech:
Смотри,
как
это
экономно,
пусть:
Weźmie
całość,
niech
jej
da
znaki
Возьмёт
всё,
пусть
отметит
это,
By
trwała
19
sekund
a
później
niech
ją
szlag
trafi
Пусть
длится
19
секунд,
а
потом
к
чертям
всё
это.
Wybacz,
jeśli
byłeś
z
tamtym
bitem
zżyty
Прости,
если
ты
с
тем
битом
сроднился,
Lecz
to
pierwszy
promomix
nieistniejącej
płyty
Но
это
первый
промомикс
несуществующего
альбома.
Ty
się
szybko
nudzisz
i
to
jest
regułą
podobno
- więc:
Ты
быстро
теряешь
интерес,
и
это,
вроде
как,
правило,
так
что:
Muszę
dbać
o
tę
przeklętą
różnorodność
Должен
заботиться
о
проклятом
разнообразии.
Gdy
wszystko
ma
ten
sam
początek
i
koniec
- ja:
Когда
у
всего
одно
начало
и
конец
- я:
Twoją
uwagę
mam
wyłącznie
na
moment
- i:
Твоё
внимание
удерживаю
лишь
на
мгновение
- и:
Gwoli
ścisłości
żeby
grunt
był
Для
ясности,
чтоб
наверняка,
Ten
moment
trwa
dokładnie
43
sekundy
Это
мгновение
длится
ровно
43
секунды.
Nie
mam
wyjścia,
zresztą
na
nic
mi
tu
ono
- bo:
У
меня
нет
выбора,
да
и
ни
к
чему
он
здесь
- ведь:
Wkrótce
wszystko
da
się
ubrać
w
mix
typu
promo
- i:
Скоро
всё
можно
будет
одеть
в
микс
типа
промо
- и:
Z
nadzieją
spoglądam
w
pojutrze,
gdyż
wiem
С
надеждой
смотрю
в
послезавтра,
ибо
знаю,
Że
te
następne
będą
krótsze
niż
ten
Что
следующие
будут
короче,
чем
этот.
Krótsze,
niż
wzrok
tych,
co
IV
RP
wieszczą
Короче,
чем
взгляды
тех,
кто
предрекает
Четвёртую
РП,
Krótkie
jak
efeksy
nad
ich
sensem
czy
treścią
Короткие,
как
эффекты
над
их
смыслом
или
содержанием,
Krótsze,
niż
czas
ściągnięcia
ich
z
netu
Короче,
чем
время
скачивания
их
из
сети,
A
na
pewno
krótsze,
niż
minuta
i
7 sekund
И
уж
точно
короче,
чем
минута
и
7 секунд.
Zobacz,
że
to
płynie
szybciej,
niż
myśl
Смотри,
как
это
течёт
быстрее
мысли,
Doba
ma
tylko
24
godziny
dziś
В
сутках
всего
24
часа
сейчас,
A
ja
muszę
iść,
nie
mogę
tu
stać
bez
końca
А
мне
нужно
идти,
не
могу
стоять
здесь
вечно,
Więc
nawijam
swoje
i
lecę,
bo
czas
mnie
kąsa
Так
что
читаю
свой
рэп
и
лечу,
ведь
время
меня
кусает.
Właśnie
włączam
się
w
to
i
goni
mnie
czas
Вот
я
включаюсь
в
это,
и
время
меня
гонит,
Toteż
nie
za
bardzo
mogę
trwonić
go
dla
historii
bez
dna
Поэтому
не
очень-то
могу
тратить
его
на
истории
без
дна.
Mówię
sobie
pomiń
je,
a
po
nich
jest
ta
Говорю
себе,
пропусти
их,
а
после
них
вот
эта,
Która
jest
tak
krótka,
że
obroni
się
Которая
так
коротка,
что
сама
себя
защитит.
Może
to
jest
nie
najwłaściwsze
Может,
это
и
не
самое
подходящее,
A
co
mi
tam
skoro
mówię
szybciej,
niż
myślę
А
мне
всё
равно,
ведь
я
говорю
быстрее,
чем
думаю.
Ten
promomix
tak
jak
wszystko
dziś
jest
Этот
промомикс,
как
и
всё
сегодня,
Ma
zgasnąć,
zanim
tu
na
dobre
zabłyśnie
Должен
погаснуть,
прежде
чем
здесь
по-настоящему
засияет.
Zobacz,
jak
to
się
ładnie
wije
tą
nitką
Смотри,
как
это
красиво
вьётся
этой
нитью,
Może
być
płytko,
byle
byłoby
szybko
Пусть
будет
поверхностно,
лишь
бы
было
быстро.
Tylko
- czy
to
na
pewno
wszystko
zmieści
się
Только
- всё
ли
это
точно
поместится
W
okrągłą
minutę
i
36?
В
ровную
минуту
и
36?
Nie
mam
pytań,
którą
stroną
iść
У
меня
нет
вопросов,
какой
дорогой
идти,
Odkąd
przyszła
pomoc
- i:
С
тех
пор,
как
пришла
помощь
- и:
Z
powodzeniem
idę
w
ten
promomix
С
успехом
иду
в
этот
промомикс.
Ej,
pchnijmy
w
przód
to
Эй,
давай
продвинем
это
вперёд,
Skoro
nie
mówimy
nic,
to
mówmy
chociaż
krótko
Раз
уж
мы
ничего
не
говорим,
так
давай
хоть
коротко.
Nie
mam
pytań,
którą
stroną
iść
У
меня
нет
вопросов,
какой
дорогой
идти,
Odkąd
przyszła
pomoc
- i:
С
тех
пор,
как
пришла
помощь
- и:
Z
powodzeniem
idę
w
ten
promomix
С
успехом
иду
в
этот
промомикс.
Ej,
pchnijmy
w
przód
to
Эй,
давай
продвинем
это
вперёд,
Skoro
nie
mówimy
nic,
to
mówmy
chociaż
krótko
Раз
уж
мы
ничего
не
говорим,
так
давай
хоть
коротко.
Nie
mam
pytań,
którą
stroną
iść
У
меня
нет
вопросов,
какой
дорогой
идти,
Odkąd
przyszła
pomoc
- i:
С
тех
пор,
как
пришла
помощь
- и:
Z
powodzeniem
idę
w
ten
promomix
С
успехом
иду
в
этот
промомикс.
Ej,
pchnijmy
w
przód
to
Эй,
давай
продвинем
это
вперёд,
Skoro
nie
mówimy
nic,
to
mówmy
chociaż
krótko
Раз
уж
мы
ничего
не
говорим,
так
давай
хоть
коротко.
Nie
mam
pytań,
którą
stroną
iść
У
меня
нет
вопросов,
какой
дорогой
идти,
Odkąd
przyszła
pomoc
- i:
С
тех
пор,
как
пришла
помощь
- и:
Z
powodzeniem
idę
w
ten
promomix
С
успехом
иду
в
этот
промомикс.
Ej,
pchnijmy
w
przód
to
Эй,
давай
продвинем
это
вперёд,
Skoro
nie
mówimy
nic,
to
mówmy
chociaż
krótko
Раз
уж
мы
ничего
не
говорим,
так
давай
хоть
коротко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Zielinski, Andrzej Mikosz
Attention! Feel free to leave feedback.