Lyrics and translation Łzy - Jesteś tu gdzieś
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesteś tu gdzieś
Ты где-то здесь
A
może
jesteś
tu
gdzieś
А
может,
ты
где-то
здесь,
Ukradkiem
całujesz
mnie
Украдкой
целуешь
меня.
To
wszystko
to
tylko
chcę
Это
всё,
чего
я
хочу,
I
nadal
żyjesz
И
чтобы
ты
был
жив.
A
może
to
mi
się
śni
А
может,
мне
это
снится,
Wcale
nie
było
tych
dni
И
не
было
всех
этих
дней,
Tych
w
których
walczyliśmy
Когда
мы
боролись
O
naszą
miłość
За
нашу
любовь.
Tak
myślałam,
gdy
mówiłeś
do
mnie,
"Cześć
mała"
Я
так
думала,
когда
ты
говорил
мне:
"Привет,
малыш".
Tak
mało
Ciebie
znałam
Так
мало
я
тебя
знала,
Tak
mało
Ciebie
znałam
Так
мало
я
тебя
знала.
Mówiłeś
mi,
że
nic,
że
nic
kochanie
nie
trwa
wiecznie
Ты
говорил
мне,
что
ничто,
ничего,
любимая,
не
вечно,
Bo
gdy
płyniesz
spokojnie,
nikt
nie
myśli
o
wietrze
Ведь
когда
плывёшь
спокойно,
никто
не
думает
о
ветре.
A
teraz
siedzę
tutaj,
i
trzymam
mocno
twoją
rękę
А
теперь
я
сижу
здесь
и
крепко
держу
твою
руку.
Oni
ciągle
mówią
do
mnie,
że
robią
co
tylko
mogą
Они
всё
время
твердят
мне,
что
делают
всё,
что
могут.
Pamiętasz
nasze
lato,
oddałam
wtedy
Tobie
serce
Помнишь
наше
лето,
я
тогда
отдала
тебе
своё
сердце?
Więc
serca
masz
dwa,
więc
walcz
za
nas
jeszcze!
Теперь
у
тебя
два
сердца,
так
борись
за
нас
ещё!
A
może
jesteś
tu
gdzieś
А
может,
ты
где-то
здесь,
Ukradkiem
całujesz
mnie
Украдкой
целуешь
меня.
To
wszystko
to
tylko
chcę
Это
всё,
чего
я
хочу,
I
nadal
żyjesz
И
чтобы
ты
был
жив.
A
może
to
mi
się
śni
А
может,
мне
это
снится,
Wcale
nie
było
tych
dni
И
не
было
всех
этих
дней,
Tych
w
których
walczyliśmy
Когда
мы
боролись
O
naszą
miłość
За
нашу
любовь.
Na
ścianie
czas
odmierza
zegar,
lecz
nic
się
nie
zmieniło
На
стене
время
отмеряет
часы,
но
ничего
не
меняется.
Minuta
za
minutą,
godzina
płynie
za
godziną
Минута
за
минутой,
час
идёт
за
часом.
Już
czwarta
jest
nad
ranem,
a
może
to
jest
czwarta
w
nocy?
Уже
четыре
утра,
а
может,
это
четыре
ночи?
Czekają
noce
nieprzespane,
czekają
wypłakane
oczy
Ждут
меня
бессонные
ночи,
ждут
выплаканные
слёзы.
Chcę
z
Tobą
przebyć
życie,
i
nadal
mam
nadzieję
Хочу
прожить
с
тобой
жизнь,
и
всё
ещё
надеюсь,
Że
może
będzie
dobrze,
lecz
noc
się
ze
mnie
śmieje
Что,
может
быть,
всё
будет
хорошо,
но
ночь
смеётся
надо
мной.
Czy
przyjdzie
do
mnie
Anioł,
ubrany
na
biało
Придёт
ли
ко
мне
ангел,
облачённый
в
белое,
I
powie
do
mnie
szeptem,
że
nic
się
nie
stało
И
скажет
мне
шёпотом,
что
ничего
не
случилось?
A
może
jesteś
tu
gdzieś
А
может,
ты
где-то
здесь,
Ukradkiem
całujesz
mnie
Украдкой
целуешь
меня.
To
wszystko
to
tylko
chcę
Это
всё,
чего
я
хочу,
I
nadal
żyjesz
И
чтобы
ты
был
жив.
A
może
to
mi
się
śni
А
может,
мне
это
снится,
Wcale
nie
było
tych
dni
И
не
было
всех
этих
дней,
Tych
w
których
walczyliśmy
Когда
мы
боролись
O
naszą
miłość?
За
нашу
любовь?
A
może
jesteś
tu
gdzieś
А
может,
ты
где-то
здесь,
Ukradkiem
całujesz
mnie
Украдкой
целуешь
меня.
To
wszystko
to
tylko
chcę
Это
всё,
чего
я
хочу,
I
nadal
żyjesz
И
чтобы
ты
был
жив.
A
może
to
mi
się
śni
А
может,
мне
это
снится,
Wcale
nie
było
tych
dni
И
не
было
всех
этих
дней,
Tych
w
których
walczyliśmy
Когда
мы
боролись
O
naszą
miłość?
За
нашу
любовь?
O
naszą
miłość?
За
нашу
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Konkol
Attention! Feel free to leave feedback.