Paroles et traduction Adam Tas - Reën
Versteek
die
drome
van
jou
hart
Спрячь
мечты
своего
сердца
In
die
skadus
van
'n
kremetart
В
тени
баобаба
En
'n
hopie
soet
sag
wolke
teen
die
blou.
И
горстке
сладких
мягких
облаков
на
фоне
синевы.
En
ek
stuur
vir
jou
die
donderweer
И
я
посылаю
тебе
грозу
Op
'n
visarend
se
rug
meneer
На
спине
скопы,
милая,
En
ek
hoop
dat
hy
sy
pad
huis
toe
onthou
И
надеюсь,
что
он
помнит
дорогу
домой.
En
ek
leen
vir
jou
'n
sondaars
gebede
И
я
дарю
тебе
молитвы
грешника,
Van
soggens
vir
hoop
en
saans
vir
vrede
Утром
– о
надежде,
вечером
– о
мире,
En
ek
worstel
met
die
engel
И
я
борюсь
с
ангелом
In
die
nag
se
swartste
uur
В
самый
темный
час
ночи,
Vra
Jesus
vir
genade
Прошу
у
Иисуса
милости
En
dat
hy
vir
jou
die
reen
stuur
И
чтобы
он
послал
тебе
дождь.
Mag
die
saad
wat
jy
met
jou
mond
plant
Пусть
семя,
что
ты
сеешь
словом,
Tot
by
God
se
ore
rank,
До
ушей
Бога
дотянется,
Weergalm
tot
die
hemel
se
plafon
Отозвется
эхом
до
небесного
потолка.
Laat
die
vonkel
in
jou
oë
jou
lei
Пусть
искорка
в
твоих
глазах
ведет
тебя
Na
'n
karnival
waar
liggies
skyn
На
карнавал,
где
сияют
огни,
En
al
die
hapiness
jou
daar
verstom
И
всё
это
счастье
там
тебя
поразит.
Laat
jou
dagbreek
sonder
kommer
kom
Пусть
твой
рассвет
наступит
без
забот,
Geel
soos
God
se
sonneblom
Желтый,
как
Божий
подсолнух,
En
die
sonlig
sagkens
op
jou
skouers
rus
И
солнечный
свет
мягко
ляжет
на
твои
плечи.
Miskien
is
ek
die
laaste
een
Может
быть,
я
последний,
WatGod
sal
vra
om
jou
te
seën
Кого
Бог
попросит
благословить
тебя,
Maar
die
woorde
is
'n
bloedsbelydenis
Но
эти
слова
– клятва
кровью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Tas, Kobus Bezuidenhoud
Album
Reën
date de sortie
21-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.