Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Dilara - Doğma Mahnılar
Doğma Mahnılar
Doğma Mahnılar
Yenə
də
sıxır
şəhər,
hər
yeni
nəfəsiylə
Again
the
magic
city
surprises
with
every
new
breath
Təəccübləndirir
qoca
yaşamaq
həvəsiylə
With
a
youthful
desire
to
survive
death
Cizgilər
niə
cavan
qalsın
ruh
qocalıbsa
Why
should
features
stay
fresh
if
the
soul
gets
old?
Həyatdan
nə
hədiyyə
gözləyim,
məndən
borc
alıbsa
What
gift
should
I
expect
from
life
if
it
owes
me
a
debt?
Bağlanıbsa
üzümə
qapılar
pəncərələr
If
doors
and
windows
are
barred
to
my
face
Sevgilər
qalır
burda,
tərk
edir
öncə
illər
Loves
remain
here,
while
years
leave
the
race
Sən
zəng
elədin
mən
donub
qaldım
You
called
and
I
froze
in
my
place
Sən
əlimi
istədin
mən
qanad
çaldım
You
wanted
my
hand
and
I
flew
away
with
grace
Ruh
bədəndən
bezir,
adını
ölüm
qoyurlar
The
soul
gets
tired
of
the
body
and
they
call
it
death
Gözünü
açıb
yumursan,
adını
ömür
qoyurlar
You
open
and
close
your
eyes
and
they
call
it
life's
breath
Sənin
zamanıvı
xərclərib
səninlə
vaxt
keçirirlər
They
spend
your
time
with
you
and
spend
your
time
Həyatına
daxil
olurlar,
hələ
bir
şah
seçilirlər
They
enter
your
life
and
become
kings
Dağılacaq
mı
arzular,
əgər
dağılsa
dünya
Will
our
wishes
scatter
if
the
world
scatters?
Yatmamışdan
öncə
danışılan
nağılsa
dünya
If
a
story
told
before
sleep
is
the
world
Oyanmaq
istəmirəm,
gəl
qalaq
duyğularda
I
don't
want
to
wake
up,
let's
stay
in
feelings
Sevgini
xoşbəxtliyi,
gəl
tapaq
mahnılarda
Let's
find
love
and
happiness
in
songs,
in
our
dealings
Hər
səhər
mən
gözləyirəm
Every
morning
I
wait
Bir
bulud
tək,
ağlaram,
hardasan?!
Like
a
cloud,
I
cry,
where
are
you?!
Bu
həyatda
sevgilərdən
uzaqdayam
mən.
I
am
far
from
my
loves
in
this
life.
Mən
sevirəm
mahnılarda.
I
love
in
songs.
2-ciİllər
keçsə
də,
sənə
hisslərim
eyni
qalır
Even
though
years
pass,
my
feelings
for
you
remain
the
same
Məni
tərk
etdiyin
gündən
bu
günə
sehir
qalıb
Since
the
day
you
left
me,
the
magic
remains
Sənə
yazılmış
mahnılardan
artıq
özüm
bezmişəm
I'm
already
tired
of
the
songs
written
for
you
Mahnılar
həyatdısa
gör
nə
qədər
həyat
gəzmişəm
If
songs
are
life,
see
how
much
life
I've
been
through
Bu
şəhər
uzaqlaşır,
artıq
üfüqdən
itir
This
city
is
receding,
already
lost
on
the
horizon
Burdakı
həyata
çəkirəm
xətt
şəfəqdən
iti
I'm
drawing
a
line
on
this
life
from
dawn
Qərb
tərəfimdə
qəlbdi
mən
geridə
qalmışam
My
heart
is
in
the
west,
and
I've
fallen
behind
Həyat
davam
edir
gedir,
mənsə
hələdə
qalmışam
Life
goes
on,
and
I'm
still
here
Suallar
da
artıq
yox
ki
səbəbkar
sayılsın
There's
no
more
questioning
of
who
to
blame
Necə
səs
salım
hisslərmin
bəlkə
yarsı
ayılsın
How
can
I
cry
out
for
my
feelings,
maybe
my
beloved
will
wake
up?
Addığım
səhv
addımların,
kaş
ki
hər
izi
yayılsın
The
wrong
steps
I've
taken,
I
wish
every
trace
would
fade
Geriyə
dönsəm
bir
gün
yadıma
düşməyəsən
If
I
turn
back,
I
hope
I
won't
remember
you
Bir
neçə
söz
bir
neçə
not
və
gözəldi
dünya
A
few
words,
a
few
notes,
and
the
world
looks
beautiful
Bir
neçə
milyon
insandan
bezərdi
dünya
The
world
would
tire
of
millions
of
people
Bir
neçə
sevdiyin
insanla
qal
duyğularda
Stay
in
feelings
with
the
few
people
you
love
Yaxşı
ki
başqa
cürdü
həyat
doğma
mahnılarda
It's
good
that
in
songs,
life
is
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orxan Aid Zeynallı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.