Paroles et traduction Orkhan Zeynalli - Sonuncu Liliya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonuncu Liliya
Sonuncu Liliya
16cı
mərtəbədən
baxırsan
saraya
From
the
16th
floor,
you
look
at
the
palace
Mən
isə
sənin
gözlərində
görürəm
saraylar
But
I
see
palaces
in
your
eyes
ərköyün
şəhzadə,
fikir
vermirsən
haraya
Prince
of
the
boy's,
you
don't
care
where
Məni
bu
hisslər
görən
sonda
aparacaq
haraya
Where
will
these
feelings
lead
me
in
the
end?
Deyirlər
sevgi
səhər
dumanı
kimidi,
sıx
və
tez
itən
They
say
love
is
like
the
morning
mist,
thick
and
quick
to
fade
Mən
də
çıxacam
bir
gün
cümləndəki
mötərizədən
One
day
I'll
step
out
of
the
parentheses
in
your
sentence
Sahildəsənsə
dəniz
artıq
maraqsızdı
If
you're
on
the
beach,
the
sea
is
no
longer
interesting
Cənnətdəsənsə
mənə
həyat
maraqsızdı
If
you're
in
heaven,
life
is
uninteresting
to
me
O
güllər
solacaq,
atılacaq
Those
flowers
will
fade,
they
will
be
thrown
away
Xoş
sözlər
bir
gün
unudulacaq
Kind
words
will
be
forgotten
one
day
Gecə
gələcək
yenə
günəş
yatacaq
Night
will
come,
the
sun
will
set
again
Amma
ki
nəğməm
qalacaq
əbədi
yaddaşda
But
my
song
will
remain
in
eternal
memory
Sözlər
deyilib
artıq,
mənə
susmaq
qalır
The
words
have
been
spoken,
I
have
only
to
be
silent
əlindən
tutsam
belə
ürəyin
uzaq
qalır
Even
if
I
hold
your
hand,
your
heart
remains
distant
Ağlında
mən
olum
qoy,
yadında
mən
qalım
qoy
Let
me
be
on
your
mind,
let
me
remain
in
your
memory
çılğın
notlarla
saf
ürəyivi
mən
alım
qoy
Let
me
take
your
pure
heart
with
crazy
notes
Yenə
təxirə
salınır
səfərlər
The
journeys
are
postponed
again
Yeni
doğmalar
köhnə
şəhərdə
New
births
in
the
old
city
Yenə
qələmim
yaradır
dənizlər
My
pen
creates
seas
again
Buruq
saçına
burulanda
sətirlər
When
the
lines
are
wrapped
around
your
curly
hair
Uçmaq
istəsən
tut
əlimnən
If
you
want
to
fly,
hold
my
hand
Gülüşün
görünür
gözlərindən
Your
smile
is
visible
in
your
eyes
Səbəbin
soruşma
heç
nəyin
məndən
Don't
ask
me
why
of
anything
Sənə
atdığım
ilk
addım
bu
nəğmə
This
song
is
my
first
step
towards
you
2-cimənim
vicdanımda
çox
göz
yaşı
var
bilirəm
I
know
that
my
conscience
has
too
many
tears
Xoşbəxtliyi
qənaətsiz
xərcləmişəm
bilirəm
I
know
that
I
have
spent
happiness
without
saving
Belə
bir
hədiyyəyə
layiq
deyiləm
bilirəm
I
know
that
I
do
not
deserve
such
a
gift
Amma
ki
möcüzələrə
inanmağa
haqqım
var
But
I
have
the
right
to
believe
in
miracles
Yalanın
ən
çox
deyildiyi
gündə
sən
doğuldun
You
were
born
on
the
day
when
lies
were
told
the
most
əlçatmaz
arzular
tək
həyatımda
quruldun
You
were
built
in
my
life
like
unreachable
desires
Və
əgər
dağılsa
dünya
hər
tərəf
viran
olsa
And
if
the
world
falls
apart,
everything
is
destroyed
Razıyam
sənlə
xoşbəxtliyim
hətta
bir
an
olsa
I
am
happy
to
be
happy
with
you
even
for
a
moment
Yenə
də
nəğmələrdə
ümidsiz
sətirlərdi
There
were
hopeless
lines
in
the
songs
again
Sevgilər
birtərəfli
görüşlər
qətillərdi
Loves
were
one-sided,
meetings
were
murders
Və
bir
görüş
həyatımnan
günləri
məhv
etdikcə
And
as
one
meeting
ruined
my
life
Səni
unudulmaz
edən
cəmi
bir
dəfə
görməyimdi
It
was
only
seeing
you
once
that
made
you
unforgettable
Sualtı
dünyada
nağıl
sən
orda
şəhzadə
In
the
underwater
world
a
fairy
tale,
you
are
a
princess
there
Həyatım
olsun
yalan
nağıl
təki
sən
şəhzadə
Let
my
life
be
a
lie,
a
fairy
tale,
you
are
a
princess
Güzgüyə
bax
mələy
olduğunu
sal
arabir
yada
Look
in
the
mirror
and
remember
being
an
angel
Sənə
son
toxunuşum
oldu
sonuncu
liliyada
My
last
touch
to
you
was
on
the
last
lily
Yenə
təxirə
salınır
səfərlər
The
journeys
are
postponed
again
Yeni
doğmalar
köhnə
şəhərdə
New
births
in
the
old
city
Yenə
qələmim
yaradır
dənizlər
My
pen
creates
seas
again
Buruq
saçına
burulanda
sətirlər
When
the
lines
are
wrapped
around
your
curly
hair
Uçmaq
istəsən
tut
əlimnən
If
you
want
to
fly,
hold
my
hand
Gülüşün
görünür
gözlərindən
Your
smile
is
visible
in
your
eyes
Səbəbin
soruşma
heç
nəyin
məndən
Don't
ask
me
why
of
anything
Sənə
atdığım
son
addım
bu
nəğmə
This
song
is
my
last
step
towards
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orxan Aid Zeynallı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.