Paroles et traduction Orkhan Zeynalli - Sonuncu Liliya
16cı
mərtəbədən
baxırsan
saraya
С
16го
этажа
смотришь
на
дворец
Mən
isə
sənin
gözlərində
görürəm
saraylar
А
я
вижу
в
твоих
глазах
дворцы
ərköyün
şəhzadə,
fikir
vermirsən
haraya
избалованный
принц,
ты
не
думаешь
куда
Məni
bu
hisslər
görən
sonda
aparacaq
haraya
Где
эти
чувства
в
конечном
итоге
приведут
меня
к
Deyirlər
sevgi
səhər
dumanı
kimidi,
sıx
və
tez
itən
Говорят,
любовь
была
как
утренний
туман,
густая
и
быстрая.
Mən
də
çıxacam
bir
gün
cümləndəki
mötərizədən
И
я
выйду
однажды
из
скобок
в
предложении
Sahildəsənsə
dəniz
artıq
maraqsızdı
Море
уже
неинтересно,
если
ты
на
берегу
Cənnətdəsənsə
mənə
həyat
maraqsızdı
Мне
жизнь
неинтересна,
если
ты
на
небесах
O
güllər
solacaq,
atılacaq
Эти
розы
исчезнут,
они
будут
брошены
Xoş
sözlər
bir
gün
unudulacaq
Добрые
слова
забудутся
в
один
прекрасный
день
Gecə
gələcək
yenə
günəş
yatacaq
Наступит
ночь,
солнышко
опять
будет
спать
Amma
ki
nəğməm
qalacaq
əbədi
yaddaşda
Но
что
моя
песня
останется
в
памяти
навсегда
Sözlər
deyilib
artıq,
mənə
susmaq
qalır
Слова
уже
сказаны,
мне
остается
молчать
əlindən
tutsam
belə
ürəyin
uzaq
qalır
ваше
сердце
остается
далеко,
даже
если
я
держу
его
за
руку
Ağlında
mən
olum
qoy,
yadında
mən
qalım
qoy
В
уме
я
умру,
в
уме
я
умру
çılğın
notlarla
saf
ürəyivi
mən
alım
qoy
с
сумасшедшими
нотами
чистого
сердца,
я
положу
руку
на
тебя
Yenə
təxirə
salınır
səfərlər
Снова
отложенные
поездки
Yeni
doğmalar
köhnə
şəhərdə
Новые
уроженцы
в
Старом
городе
Yenə
qələmim
yaradır
dənizlər
Опять
моя
ручка
создает
моря
Buruq
saçına
burulanda
sətirlər
Линии
в
завитке
вьющихся
волос
Uçmaq
istəsən
tut
əlimnən
Поймай
меня,
если
хочешь
летать
Gülüşün
görünür
gözlərindən
Улыбка
появляется
в
его
глазах
Səbəbin
soruşma
heç
nəyin
məndən
Причины
не
спрашивать
ничего
от
меня
Sənə
atdığım
ilk
addım
bu
nəğmə
Первый
шаг,
который
я
сделаю
к
тебе,
это
песня
2-cimənim
vicdanımda
çox
göz
yaşı
var
bilirəm
2-Кто
я
есть
много
слез
на
моей
совести
я
знаю
Xoşbəxtliyi
qənaətsiz
xərcləmişəm
bilirəm
Я
знаю,
что
я
потратил
счастье
без
сбережений
Belə
bir
hədiyyəyə
layiq
deyiləm
bilirəm
Я
знаю,
что
не
заслуживаю
такого
подарка
Amma
ki
möcüzələrə
inanmağa
haqqım
var
Но
я
имею
право
верить
в
эти
чудеса
Yalanın
ən
çox
deyildiyi
gündə
sən
doğuldun
Ты
родился
в
тот
день,
когда
ложь
была
сказана
больше
всего
əlçatmaz
arzular
tək
həyatımda
quruldun
недостижимые
желания
ты
в
жизни
моей
одной
Və
əgər
dağılsa
dünya
hər
tərəf
viran
olsa
И
если
он
рухнет,
если
мир
будет
опустошен
со
всех
сторон
Razıyam
sənlə
xoşbəxtliyim
hətta
bir
an
olsa
Я
согласен,
если
мое
счастье
даже
на
мгновение
Yenə
də
nəğmələrdə
ümidsiz
sətirlərdi
Опять
же,
это
были
отчаянные
строки
в
песнях
Sevgilər
birtərəfli
görüşlər
qətillərdi
Любовь
была
убийцей
односторонних
встреч
Və
bir
görüş
həyatımnan
günləri
məhv
etdikcə
И
как
встреча
разрушает
дни
моей
жизни
Səni
unudulmaz
edən
cəmi
bir
dəfə
görməyimdi
Я
вижу
тебя
только
один
раз,
что
делает
тебя
незабываемым
Sualtı
dünyada
nağıl
sən
orda
şəhzadə
Сказка
в
подводном
мире
ты
там
принцесса
Həyatım
olsun
yalan
nağıl
təki
sən
şəhzadə
Пусть
моя
жизнь
будет
ложной
сказкой,
так
ты
принцесса
Güzgüyə
bax
mələy
olduğunu
sal
arabir
yada
Посмотри
в
зеркало
и
помни,
что
ты
ангел
Sənə
son
toxunuşum
oldu
sonuncu
liliyada
Это
было
мое
последнее
прикосновение
к
тебе
в
последней
лилии
Yenə
təxirə
salınır
səfərlər
Снова
отложенные
поездки
Yeni
doğmalar
köhnə
şəhərdə
Новые
уроженцы
в
Старом
городе
Yenə
qələmim
yaradır
dənizlər
Опять
моя
ручка
создает
моря
Buruq
saçına
burulanda
sətirlər
Линии
в
завитке
вьющихся
волос
Uçmaq
istəsən
tut
əlimnən
Поймай
меня,
если
хочешь
летать
Gülüşün
görünür
gözlərindən
Улыбка
появляется
в
его
глазах
Səbəbin
soruşma
heç
nəyin
məndən
Причины
не
спрашивать
ничего
от
меня
Sənə
atdığım
son
addım
bu
nəğmə
Последний
шаг,
который
я
сделал
для
тебя,
это
песня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orxan Aid Zeynallı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.