Paroles et traduction PRoMete - Beat My Hit
Musiqi
bir
damardı,
mənim
addımlarım
bir
az
möhkəm
Music
is
a
vein,
my
steps
are
a
bit
firm
AzRap'də
kölgəm
hələ
çox
sısqaları
addım-addım
izlər
My
shadow
in
AzRap
still
follows
many
skinny
ones
step
by
step
Qızıl
suyuna
çəkilmiş
verse'lərim
sanki
dərslik
My
verses,
dipped
in
gold
water,
are
like
textbooks
Səs
də
səsdi
- bariton
The
voice
is
a
voice
- baritone
Nəfəs
kəsilməməlidir,
qoyulmamalıdır
hərf
axınına
son
Breath
should
not
be
cut
off,
the
flow
of
letters
should
not
be
stopped
Practice
on,
like
Mike
Tyson
Practice
on,
like
Mike
Tyson
Beat
me,
beat
me,
götür
qulağına
sürt
hitimi
Beat
me,
beat
me,
take
my
hit
to
your
ear
Bəlkə,
sənin
də
çabaların
bir
fayda
verdi
Maybe
your
efforts
have
paid
off
too
Söz
demək
də
bir
incəsənətdi
Speaking
words
is
also
an
art
Amma
bu
sənətin
indiki
vəziyyəti
- gilas
səbəti
But
the
current
state
of
this
art
is
a
cherry
basket
Səsimi
qulağa
sal,
bəndim
beynini
anal
Listen
to
my
voice,
analyze
my
verse
with
your
brain
Mən
hörmət
gözlədikcə
bağlanır
üzümə
kanal
As
I
wait
for
respect,
the
channel
closes
in
my
face
Düzdür,
yoxdu
qalmaqalla
freestyle
True,
there
is
no
freestyle
with
scandal
But
enemies
all
died
But
enemies
all
died
Bizə
kim
deyir
ki,
səhv
yoldayıq
və
düz
yol
var
Who
tells
us
that
we
are
on
the
wrong
path
and
there
is
a
right
path
Qalmasın
qoy
qayğımıza,
getsin
həmin
düz
yolla
Let
him
go
on
that
right
path,
let
him
not
worry
about
us
Siz
təzə
euro,
biz
köhnə
dollar
You
are
new
euros,
we
are
old
dollars
Dövriyə
yüksək,
konsertlərdə
havadadır
qollar
The
circulation
is
high,
the
arms
are
in
the
air
at
concerts
Deyiliş
tərzim
tökür
ocağınızın
üstünə
şollar
My
style
of
delivery
pours
coals
on
your
hearth
Neyniyə
bilər
qoca
ağaca
kollar
What
can
bushes
do
to
an
old
tree
Var
voltaj,
sən
belə
gözləmirdin,
otur
qal
şokda
There
is
voltage,
you
didn't
expect
this,
sit
in
shock
Sətir-sətir
bat
daha
dərinə
Sink
deeper,
line
by
line
Dolur,
boşalır
bu
səhnə
This
stage
fills
and
empties
Uğursuzluq
uğur
yerinə
Failure
instead
of
success
Çünki
bura
səhnədir,
deyil
məhlə
Because
this
is
a
stage,
not
a
neighborhood
Dirty
south
deyil
mənim
tərzim
Dirty
south
is
not
my
style
Mən,
ümumiyyətlə,
AzRap'də
dərzi
I
am,
in
general,
a
tailor
in
AzRap
Bilmək
üçün
nələr
baş
verir,
nədir
dəbdə
To
know
what's
going
on,
what's
in
fashion
Dinləyirəm
all
type
hip-hop
music
I
listen
to
all
types
of
hip-hop
music
Məktəbimdə
yox
idi
hip-hop
dərsi
There
was
no
hip-hop
class
in
my
school
Ya
da
hələ
də
yoxdu
ilham
pərisi
məntəqəsi
Or
there
is
still
no
inspiration
fairy
station
Ona
görə
də
dəqiq
bilmirəm
kimdir
rap'in
dədəsi,
nənəsi
That's
why
I
don't
know
exactly
who
is
the
father
and
grandmother
of
rap
Təpəsi
qarlı
dağlar
deyil
güvəniləsi
Mountains
with
snowy
peaks
are
not
reliable
Mənimçün
musiqidə
rap'dir
tək
fəsil
For
me,
rap
is
the
only
season
in
music
Respect
o
kəsə
ki,
balta
kimi
kəsir
hər
kəlməsi
Respect
to
the
one
whose
every
word
cuts
like
an
axe
Kəlləsi
fikir
qazanıdı
qaynadır
His
skull
is
a
cauldron
of
thought,
boiling
Mete
sözlə
iflic
edir,
beat'lə
oynadır
Mete
paralyzes
with
words,
plays
with
the
beat
Mənəm,
mənəm
deyənlər
deyin
mənə
hardadır
Those
who
say
"I
am,
I
am",
tell
me
where
they
are
AzRap
bu
gün
dardadır,
PRo
edir
darmadağın
AzRap
is
tight
today,
PRo
is
making
a
mess
Bəsdi,
bəsdi
az
gurulduyun
Enough,
enough,
rumble
less
Bir
dəfə
də
yağın,
ləkəsidir
rap'in
olmağı
söz
yığınağı
Rain
once,
being
a
stain
on
rap
is
a
pile
of
words
Adlandırmayın
rapper
hər
yerindən
duran
balqabağı
Don't
call
every
pumpkin
that
gets
up
a
rapper
Mal
uşağı
mal,
əgər
doldura
bilmirsənsə
zal
Cattle
child
is
cattle,
if
you
can't
fill
the
hall
Bir
az
aralıda
qal,
bir
az
aralıda
nəfəs
al
Stay
a
little
further
away,
take
a
breath
a
little
further
away
Biz
səsə
bal
qataraq
qazanmırıq
bal
We
don't
earn
points
by
adding
honey
to
our
voices
Əsas
məsələ
track'lərdə
boldu
əhval
The
main
thing
is
that
the
tracks
are
full
of
mood
Sətir-sətir
bat
daha
dərinə
Sink
deeper,
line
by
line
Dolur,
boşalır
bu
səhnə
This
stage
fills
and
empties
Uğursuzluq
uğur
əvəzinə
Failure
instead
of
success
Çünki,
bura
səhnədir,
deyil
məhlə
Because
this
is
a
stage,
not
a
neighborhood
Sətir-sətir
bat
daha
dərinə
Sink
deeper,
line
by
line
Dolur,
boşalır
bu
səhnə
This
stage
fills
and
empties
Uğursuzluq
uğur
əvəzinə
Failure
instead
of
success
Çünki,
bura
səhnədir,
deyil
məhlə
Because
this
is
a
stage,
not
a
neighborhood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pərviz Isaqov, Vüsal Həsənov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.