Paroles et traduction PRoMete - Sonu Görünməyən Yol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonu Görünməyən Yol
Дорога без конца
Hər
sətir
sanki
bahalı
bir
almaz
Каждая
строка
словно
дорогой
алмаз,
İçimin
dərinliklərindən
yazıram
almost
Из
глубины
души
пишу
almost,
Kick
snare,
hi-hat,
bir
də
bass
Kick
snare,
hi-hat,
и
бас,
Bəs
edir
ki,
mən
yazım
sətir
və
yazım
səs
Мне
достаточно
писать
строки
и
записывать
звук,
Amma
bəs
eləmir
hərdən
bir
bitki
Но
иногда
мне
мало
одной
лишь
травы,
Qarşısı
alınsın
hansısa
itki
Чтобы
предотвратить
какую-то
утрату,
Bu
istedaddır,
vərdiş
yoxsa
vergi
Это
талант,
привычка
или
же
налог?
Kim
bilir
ki,
ki,
ki,
kim
bilir
ki,
Кто
знает,
кто,
кто,
кто
знает,
Qara-qura
vərəqləri
toplasam
yataq
otaqımdan
Если
соберу
черно-белые
листы
из
спальни,
Metenin
səsi
əskik
olmaz
qulağından
Звук
Мете
не
исчезнет
из
твоих
ушей,
Bu
mahnıların
hərəsi
bir
uşağım
Каждая
из
этих
песен
– мой
ребенок,
Mən
tez-tez
ata
oluram
Я
часто
становлюсь
отцом,
İlham
pəriləri
sevgililərim
Музы
вдохновения
– мои
возлюбленные,
Sətirlərin
izləri
həyatlarda
dərin
Следы
строк
глубоки
в
жизнях,
Qayda-qanunlar
maneələrdi
Правила
и
законы
– преграды,
Amma
çoxdan
aşmışam
bu
çəpəri
Но
я
давно
перепрыгнул
этот
забор.
Həyat
yoldur
sonu
görünməyən
Жизнь
– дорога
без
конца,
Gedirəm
mən
üstündə
sürətlə
Иду
я
по
ней
стремительно,
De,
kim
var
ki,
əvəz
edilməyən
Скажи,
кто
незаменим?
Sadəcə
addımla
diqqətlə
Просто
ступай
осторожно.
Həyat
yoldur
sonu
görünməyən
Жизнь
– дорога
без
конца,
Gedirəm
mən
üstündə
sürətlə
Иду
я
по
ней
стремительно,
De,
kim
var
ki,
əvəz
edilməyən
Скажи,
кто
незаменим?
Sadəcə
addımla
diqqətlə
Просто
ступай
осторожно.
Neçə-neçə
vərəqi
qələmin
diyircəyinə
Сколько
листов
в
колесико
ручки,
Poligon
elədim,
səsim
əsmədi
Превратил
в
полигон,
мой
голос
не
утих,
Nə
canlı,
nə
də
monoton
tonumu
dinləmiyib
hələ
heç
kim
Ни
живого,
ни
монотонного
тона
моего
еще
никто
не
слышал,
İlhamım
elə
həyatın
özüdü
Мое
вдохновение
– сама
жизнь,
Onu
gətirmir
nə
otlar,
nə
də
ki,
içki
Его
не
приносят
ни
травы,
ни
алкоголь,
Və
o
kəs
ki,
deyir
ki,
Mete
indi
bitirəcək
sürəti
И
тот,
кто
говорит,
что
Мете
сейчас
сбавит
скорость,
Qoy
dinləsin
gözünü
açıb,
üzünü
aşağı
əyəcəyi
şiddəti
Пусть
послушает,
раскрыв
глаза,
мощь,
от
которой
придется
опустить
голову.
Səhnə
darıxmır,
əgər
mən
onda
Сцене
не
скучно,
если
я
на
ней,
Kütlə
darıxmır,
əgər
mən
onla
Толпе
не
скучно,
если
я
с
ней,
Əllər
havadadı,
yellənir
sağa-sola
Руки
в
воздухе,
качаются
из
стороны
в
сторону,
Səhnədə
Mete,
mən
hegemonam
На
сцене
Мете,
я
– гегемон.
Səhnə
darıxmır,
əgər
mən
onda
Сцене
не
скучно,
если
я
на
ней,
Kütlə
darıxmır,
əgər
mən
onla
Толпе
не
скучно,
если
я
с
ней,
Əllər
havadadı,
yellənir...
Руки
в
воздухе,
качаются...
Səhnədə
Mete,
mən
hegemonam
На
сцене
Мете,
я
– гегемон.
Həyat
yoldur
sonu
görünməyən
Жизнь
– дорога
без
конца,
Gedirəm
mən
üstündə
sürətlə
Иду
я
по
ней
стремительно,
De,
kim
var
ki,
əvəz
edilməyən
Скажи,
кто
незаменим?
Sadəcə
addımla
diqqətlə
Просто
ступай
осторожно.
Həyat
yoldur
sonu
görünməyən
Жизнь
– дорога
без
конца,
Gedirəm
mən
üstündə
sürətlə
Иду
я
по
ней
стремительно,
De,
kim
var
ki,
əvəz
edilməyən
Скажи,
кто
незаменим?
Sadəcə
addımla
diqqətlə
Просто
ступай
осторожно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pərviz Isaqov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.