Teddy Afro - Hilm Aydegemem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teddy Afro - Hilm Aydegemem




Hilm Aydegemem
Сон. Приди
ህልም አይቼ ማታ ከማዶ መስኩ ላይ
Мне снился сон в ночи на поле рядом с клубом,
ቁጭ ብለን ዋርካዉ ስር ፍቅርን ስንወያይ
Мы танцевали под дождем, и любовь витала в воздухе.
የሚወድሽ ልቤ ገና አይቶሽ ሳይበቃዉ
О, сердце мое, которое любит тебя, не насилуя,
በእጆችሽ ደባብሰሽ ልታቅፊኝ ስል ነቃው
Это было в твоих объятиях, когда я проснулся от сна.
ምናለ ባልነቃስ ከእንቅልፌ
Ах, печально, что меня разбудили из сна.
እንዳድር በክንድሽ ታቅፌ
Твои нежные объятия сдержали бы меня.
ብተኛ ተመልሼ እንዳልም
Я хочу проснуться и увидеть тебя рядом.
ለካ አንዴ ነዉ ህልም አይደገምም
Но увы, это был всего лишь сон, который не принесёт мне радости.
የቤቴ ጓዳ አልጋ አንሶላዉ ትራሴ
С тех пор, как я покинул свою кровать и подошёл к окну,
አሳፍሮኝ ካንችዉ ዘንድ ደስ ሲላት ነፍሴ
Радость наполнила мою душу, и я вздохнул с облегчением,
ጎኔን ላመቻቸዉ ስገላበጥ ነቃው
Я проснулся от облегчения, что моя боль утихла.
የሚወድሽ ልቤ አልሞሽ ሳይበቃዉ
И моё любящее сердце не сломалось.
አዬ ድንገት ነቃሁ
О, я проснулся внезапно.
የናፍቆቴን ረሃብ ካልጠገብኩሽ ስሜ
И если я не погашу огонь своего желания в тебе,
አይፈታም እና የሌሊቱ ህልሜ
Мой ночной сон никогда не исполнится.
ሳልም የእዉነቴን ነዉ እኔ አላዉቅም ዉሸት
Неужели это правда, и я не знаю, что такое ложь?
ተይ መጥተሽ ደባብሽኝ ህልሜ እንዳይሆን ቅዠት
Приди ко мне, обними меня, сделай так, чтобы мой сон не был напрасным.
ኦሆይ
О, о-о
ኦሆሆኦሆይ
О-о-о
አሃ አሃሃሃአሃይ
А-а, а-а-а-а
አሃ አሃሃሃአሃይ
А-а, а-а-а-а
ህልም አይቼ ማታ ከማዶ መስኩ ላይ
Мне снился сон в ночи на поле рядом с клубом,
ቁጭ ብለን ዋርካዉ ስር ፍቅርን ስንወያይ
Мы танцевали под дождем, и любовь витала в воздухе.
የሚወድሽ ልቤ ገና አይቶሽ ሳይበቃዉ
О, сердце мое, которое любит тебя, не насилуя,
በእጆችሽ ደባብሰሽ ልታቅፊኝ ስል ነቃው
Это было в твоих объятиях, когда я проснулся от сна.
ምናለ ባልነቃስ ከእንቅልፌ
Ах, печально, что меня разбудили из сна.
እንዳድር በክንድሽ ታቅፌ
Твои нежные объятия сдержали бы меня.
ብተኛ ተመልሼ እንዳልም
Я хочу проснуться и увидеть тебя рядом.
ለካ አንዴ ነዉ ህልም አይደገምም
Но увы, это был всего лишь сон, который не принесёт мне радости.
ጭር ባለዉ ሌሊት ጨለማዉን ጥሶ
В эту ветреную ночь, пронзающую тьму,
ይመለሳል ልቤ ካለሽበት ደርሶ
Моё сердце вернётся к тебе из того места.
ቢርቅም ቅርብ ነዉ ያለሽበት ቦታ
Хотя путь к тебе далёк,
ተኝቼ ሳልምሽ ምን ተሰማሽ ማታ
Я уверен, что встречу тебя этой ночью.
አዬ ባክሽ ማታ
О, дорогая моя,
ወፎች ሳይንጫጩ ሳሩ ሳይዝ ጤዛ
Когда птицы улетают и земля замерзает,
ተገኘሁ በህልሜ እዚህ ተኝቼ እዛ
Я прихожу к тебе во сне и сплю всю ночь.
ባሸለበዉ ሰማይ ስትናፍቂያት ነፍሴን
Когда на небе сияют звёзды, успокаивая мою душу,
ወዳንቺ የሚያመጣኝ ህልም ነዉ ፈረሴ
Сон, который приносит меня к тебе, это моя лошадь.
ኦሆይ ኦሆሆኦሆይ አሃ አሃሃሃአሃይ
О, о-о, а-а, а-а-а-а
ኦሆይ ኦሆሆኦሆይ አሃ አሃሃሃአሃይ
О, о-о, а-а, а-а-а-а





Writer(s): Samuel Alemu, Theodros Kassahun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.