Wojciech Młynarski - Światowe życie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wojciech Młynarski - Światowe życie




Światowe życie
A Life of Glamour
Jedni mają swój intymny mały świat,
Some have their intimate little world,
Drudzy mają trochę zalet, trochę wad,
Others have some virtues, some flaws,
Albo forsę i z forsą wielki kram,
Or money and with that money a big shop,
Lub pretensje i kłopoty - a ja mam:
Or pretensions and troubles - and I have:
Światowe życie, szum i gwar,
A glamorous life, hustle and bustle,
Feerią neonów błyszczy mleczny bar!
A milky bar shines with a neon extravaganza!
Porcję leniwych zjadam a la fourchette
I devour a portion of lazy delights à la fourchette,
I syty i szczęśliwy czuję się wnet!
And immediately I feel full and happy!
Właśnie wpłaciłem pierwszą z rat,
I just paid the first installment,
Nową Syreną jadę w wielki świat,
I'm driving a new Syrena into the big world,
Mijając setki równie wytwornych aut,
Passing hundreds of equally exquisite cars,
Na bal spółdzielców, czy działaczy raut!
To a cooperative ball, or an activists' reception!
Wszystkiego dotknąć, wszystko prawie wolno zjeść mi,
I can touch everything, I can eat almost anything,
Każda kanapka warta chyba z pięć czterdzieści,
Every sandwich is worth probably five forty,
Tu wznoszę toast, ówdzie rzucam kilka zdań,
Here I raise a toast, there I drop a few words,
W krąg czeskie kolie i kreacje pięknych pań!
Around me, Czech necklaces and the creations of beautiful ladies!
Cichnie przyjęcie, czeka mnie
The party is quieting down, waiting for me
W nowym segmencie kolorowy sen,
In the new apartment is a colorful dream,
Zamawiam więc budzenie, wyłączam prąd,
So I order a wake-up call, turn off the light,
By jutro znowu ruszyć w wielki monde!
To rush into the great world again tomorrow!
Więc nie trzeba, proszę Państwa - co tu kryć -
So you don't have to, ladies - why hide it -
Robić kantów ani badylarzem być,
Cheat or be a swindler,
Czyś robotnik, czy literat, czy też kmieć -
Whether you're a worker, a writer, or a farmer -
Jeśli spojrzysz odpowiednio - możesz mieć:
If you look at it the right way - you can have:
Światowe życie, przygód sto,
A glamorous life, a hundred adventures,
Sweter z CeDeTu, metka z PKO!
A sweater from the Central Department Store, a tag from the PKO!
Żubrówka równie dobra, jak Black and White
Żubrówka is as good as Black and White,
I jak z Broadwayu program- Warsaw by night!
And a program like from Broadway - Warsaw by night!
Choć gwiazd z estrady śpiewał chór,
Although a choir of pop stars sang,
Że nie dla Ciebie samochodów sznur,
That a string of cars isn't for you,
Ty się z pogardą krzywisz i prężysz tors -
You sneer with disdain and flex your chest -
Inne ma zdanie na ten temat ORS!
The Workers' Self-Government has a different opinion on this matter!
W południe kawka - po niej lepiej się pracuje,
Coffee at noon - you work better after it,
W krąg Przemysławki europejski zapach czujesz,
You can smell the European scent of Przemysławki cigarettes around you,
Dyskretny kelner na Twój każdy gest się zgłasza,
A discreet waiter responds to your every gesture,
Wieczorem PAGART na sto imprez Cię zaprasza...
In the evening PAGART invites you to a hundred events...
Po co Ci węcej? Taką masz
What more do you need? You have such
Geograficzną długość, słowiańską twarz,
Geographical longitude, a Slavic face,
Więc się zachłyśnij do utraty tchu
So indulge yourself to the point of breathlessness
Światowym życiem ze mną właśnie tu!
In a glamorous life with me right here!
Światowym życiem ze mną właśnie tu!
In a glamorous life with me right here!





Writer(s): Wojciech Mlynarski, Tadeusz Prejzner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.