Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
n Brief vir Simoné
Ein Brief für Simoné
Vêr
onder
my
druis
die
stadsgeluide
Weit
unter
mir
rauschen
die
Stadtgeräusche
Die
hart
van
Hillbrow
wat
flink
aanstap
Das
Herz
von
Hillbrow,
das
flott
voranschreitet
Straatpredikante
die
Hare
Krisjna-
profete
Straßenprediger,
die
Hare-Krishna-Propheten
Groot
rooi
bus
snork
verby
Großer
roter
Bus
schnauft
vorbei
Die
laataand
koerantverkopertjie
skree
Der
späte
Zeitungsjunge
schreit
In
die
meganiese
grammadoela-oerwoud
Im
mechanischen
Urwald
Hysbakke
gly
op
en
af
Aufzüge
gleiten
auf
und
ab
Blitspatrollie
skeur
deur
die
nag
Blitzstreife
rast
durch
die
Nacht
En
ek
sit
op
die
Hillbrowtoring,
wag
vir
sonop
Und
ich
sitze
auf
dem
Hillbrow-Turm,
warte
auf
den
Sonnenaufgang
En
skryf,
'n
brief
vir
Simone
Und
schreibe
einen
Brief
für
Simone
Ek
wil
jou
hê,
Simone
Ich
will
dich,
Simone
Ek
wil
jou
hê,
Simone
Ich
will
dich,
Simone
Ek
wil
jou
hê
Ich
will
dich
Die
meisies
van
die
aand
wink
Die
Mädchen
des
Abends
winken
'N
Straatmusikante
se
hoed
lê
honger
en
wag
Der
Hut
eines
Straßenmusikanten
liegt
hungrig
und
wartet
Om
silwer
munte
van
die
verbygangers
op
te
vang
Um
Silbermünzen
von
den
Passanten
aufzufangen
'N
Blinde
met
'n
wit
stok
strompel
Ein
Blinder
mit
weißem
Stock
stolpert
Maar
die
kunsgalery
se
gaste
sien
hom
nie
Aber
die
Gäste
der
Kunstgalerie
sehen
ihn
nicht
Hul
oë
volg,
die
Art
Nouveau
van
die
Arties
Ihre
Augen
folgen
dem
Art
Nouveau
der
Kunstsinnigen
En
later
dra
'n
digter
voor
- T
S
Elliot
- maar
hy
versmoor
die
kuns
Und
später
trägt
ein
Dichter
vor
- T.S.
Eliot
- aber
er
erstickt
die
Kunst
En
ek
sit
op
die
Hillbrowtoring
ek
wag
vir
sonop
Und
ich
sitze
auf
dem
Hillbrow-Turm,
ich
warte
auf
den
Sonnenaufgang
En
skryf
'n
brief
vir
Simone
Und
schreibe
einen
Brief
für
Simone
Jou
glimlag
was
vol
deernis
Dein
Lächeln
war
voller
Mitgefühl
Jy't
my
oneindige
argumente
beluister
Du
hast
meinen
endlosen
Argumenten
zugehört
Met
die
Pseudoleiers,
van
die
kultuur
Mit
den
Pseudoführern
der
Kultur
Hul
redenasies
oor
reïnkarnasie,
Sosialisme,
sport
en
oor
die
digkuns
Ihren
Argumentationen
über
Reinkarnation,
Sozialismus,
Sport
und
über
die
Dichtkunst
En
of
die
hele
wêreld
dalk
verkeerd
is?
Und
ob
die
ganze
Welt
vielleicht
falsch
liegt?
Jy
soen
my
toe
ons
huis
toe
ry
Du
küsstest
mich,
als
wir
nach
Hause
fuhren
En
die
gaste
smoorkwaad
agterbly
Und
die
Gäste
wütend
zurückblieben
En
ek
sit
op
die
Hillbrowtoring
en
wag
vir
sonop
Und
ich
sitze
auf
dem
Hillbrow-Turm
und
warte
auf
den
Sonnenaufgang
En
skryf
'n
brief
vir
Simone
Und
schreibe
einen
Brief
für
Simone
Ek
wil
jou
hê,
Simone
Ich
will
dich,
Simone
Ek
wil
jou
hê,
Simone
Ich
will
dich,
Simone
Ek
wil
jou
hê
Ich
will
dich
Onthou
jy
St
Marcus
in
Venesië
Erinnerst
du
dich
an
St.
Markus
in
Venedig
Die
duiwe
wat
my
jas
toesak
Die
Tauben,
die
meinen
Mantel
belagerten
Jy't
gelag
en
gesê,
ek
lyk
vir
jou
soos
Johannes
Die
Doper
Du
hast
gelacht
und
gesagt,
ich
sehe
für
dich
aus
wie
Johannes
der
Täufer
Ek't
gesê,
kuns
het
mos
geen
grense
Ich
sagte,
Kunst
hat
doch
keine
Grenzen
Jy't
my
reggehelp
en
gesê,
as
gevolg
van
die
samelewing
is
die
kuns
mos
gebonde
Du
hast
mich
korrigiert
und
gesagt,
wegen
der
Gesellschaft
ist
die
Kunst
doch
gebunden
Maar
ons
was
jonk
verliefdes
toe
Aber
wir
waren
damals
junge
Verliebte
Jou
skip
het
om
die
punt
geseil
Dein
Schiff
ist
um
die
Landzunge
gesegelt
En
ek
sit
op
die
Hillbrowtoring
ek
was
vir
sonop
Und
ich
sitze
auf
dem
Hillbrow-Turm,
ich
warte
auf
den
Sonnenaufgang
En
skryf
'n
brief
vir
Simone
Und
schreibe
einen
Brief
für
Simone
Jou
handskoen
in
die
stormwater
Dein
Handschuh
im
Regenwasser
Die
Noordwind,
ysig
deur
ons
hare
Der
Nordwind,
eisig
durch
unsere
Haare
Herinnering
is
soms
net
Freudiaanse
onsekerheid
Erinnerung
ist
manchmal
nur
Freud'sche
Unsicherheit
Want
Katryn,
Katryntjie,
my
wintervrou
Denn
Katryn,
Katryntjie,
meine
Winterfrau
Al
my
liedjies
was
net
vir
jou
Alle
meine
Lieder
waren
nur
für
dich
My
verse,
naïef
maar
hart
op
die
mou
Meine
Verse,
naiv,
aber
das
Herz
auf
der
Zunge
Nou
weet
ek,
die
donkietjie
Jetzt
weiß
ich,
das
Eselchen
Se
hart
verlang
na
jou
Sein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Want
hy
sit
op
die
Hillbrowtoring
Denn
er
sitzt
auf
dem
Hillbrow-Turm
Wag
vir
sonop
Wartet
auf
den
Sonnenaufgang
En
skryf
'n
brief
vir
Simone
Und
schreibt
einen
Brief
für
Simone
Ek
wil
jou
hê,
Simone
Ich
will
dich,
Simone
Ek
wil
jou
hê,
Simone
Ich
will
dich,
Simone
Ek
wil
jou
hê
Ich
will
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Goosen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.