Aruna Lama - Chautarima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aruna Lama - Chautarima




Chautarima
Chautarima
चौतारीमा बसेर रुन पाउँ
I would sit in the pavilion and cry
मनको पिर आँसुले धुन पाउँ
I would wash away the pain of my heart with tears
गौँथलीको के घर, के गाउँ
Where is a sparrow's home, what is its village?
दुखियाको के थर, के नाउँ
What is the clan, what is the name of the unfortunate one?
पीपलले पालुवा फेर्यो, पुरानो भो वर
The peepal tree has sprouted new leaves, the old one is gone
कर्मले ठगेपछी बिरानो भो घर
After being deceived by karma, the house has become a stranger
पीपलले पालुवा फेर्यो, पुरानो भो वर
The peepal tree has sprouted new leaves, the old one is gone
कर्मले ठगेपछी बिरानो भो घर
After being deceived by karma, the house has become a stranger
दिनदशा वरवर हो
Day after day, it is getting worse
दिनदशा वरवर, संगीसाथी पर
Day after day, it is getting worse, friends and companions are far away
न्याउलीको भाका सुन्ने कल्लाई खाँचो
Who needs to hear the mynah's song?
चौतारीमा
In the pavilion
बाँचु कति दोधारको यस्तै जिन्दगानी
How long will I live this doubtful life?
मनभरी आगो लिई, आँखाभरी पानी
With a heart full of fire, and eyes full of tears
बाँचु कति दोधारको यस्तै जिन्दगानी
How long will I live this doubtful life?
मनभरी आगो लिई, आँखाभरी पानी
With a heart full of fire, and eyes full of tears
पराईले मन भाँचे हो
Strangers have broken my heart
पराईले मन भाँचे, आफन्तले जोड्ने
Strangers have broken my heart, relatives have mended it
आफन्त नै वैरी परे, कल्लाई गुहार भन्ने
If even relatives become enemies, who should I turn to for help?
चौतारीमा बसेर रुन पाउँ
I would sit in the pavilion and cry
मनको पिर आँसुले धुन पाउँ
I would wash away the pain of my heart with tears
गौँथलीको के घर के गाउँ
Where is a sparrow's home, what is its village?
दुखियाको के थर, के नाउँ
What is the clan, what is the name of the unfortunate one?





Авторы: Gopal Yonjon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.