Текст и перевод песни Bobby van Jaarsveld - Wonderwerk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek
wonder
of
jy
weet
Интересно
знаешь
ли
ты
Wat
jy
doen
aan
my
Что
ты
делаешь
со
мной?
En
hoe
lank
ek
moes
wag,
gedroom
elke
dag
И
как
долго
мне
пришлось
ждать,
мечтал
каждый
день.
Net
van
jou
Только
о
тебе.
En
sonder
dat
jy
weet
И
без
этого
ты
знаешь
Het
jy
my
jou
hart
kom
wys
У
тебя
есть
я
твое
сердце
покажи
Jy
laat
my
voel
soos
'n
kind
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
ребенком.
Wat
ry
op
die
wind
tot
by
jou
Эта
поездка
на
ветру
до
твоего
...
Nou
staan
ons
twee
alleen,
ek
wil
my
oë
vir
jou
Теперь,
когда
мы
одни,
я
хочу,
чтобы
мои
глаза
смотрели
на
тебя.
Kom
leen,
dat
jy
kan
sien
wat
ek
sien,
Давай,
одолжи,
чтобы
ты
мог
видеть
то,
что
вижу
я,
Hoe
ek
jou
sien,
as
ek
jou
sien...
Как
я
вижу
тебя,
если
я
вижу
тебя...
Jy
bly
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
остаешься
для
меня
чудом.
Hoe
het
ek
verdien
om
jou
te
kry
Сколько
я
заработал,
чтобы
заполучить
тебя?
Want
as
ek
jou
nie
het
nie,
weet
ek
nie
Потому
что
если
у
меня
нет,
я
не
знаю.
Waar
sal
ek
wees
sonder
jou
Где
я
буду
без
тебя?
Net
soos
'n
wonderwerk
vir
my
Для
меня
это
просто
чудо.
Het
ek
my
beste
vriend
gekry
Я
взял
то,
что
досталось
моему
лучшему
другу.
Jy's
my
begin
en
einde,
net
myne
Ты-мое
начало
и
мой
конец,
только
мой.
Alles
in
een,
jy
is
die
een
vir
my
Все
в
одном,
ты-единственный
для
меня.
Dis
tyd
dat
jy
moet
weet
Пришло
время
тебе
узнать.
Hoe
ek
voel
oor
jou
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
Dis
jy
wat
my
regop
hou
- это
ты,
кто
моя
прямая
опора.
My
laat
onthou
wie
ek
is
Дай
мне
вспомнить,
кто
я
такой.
En
sonder
dat
jy
weet
И
без
этого
ты
знаешь
Doen
jy
dit
weer
en
weer
Ты
делаешь
это
снова
и
снова
Die
antwoord
op
al
my
vrae
Ответ
на
все
мои
вопросы.
Jy
bring
my
tot
waar
ek
wil
wees
Ты
приводишь
меня
туда,
где
я
хочу
быть.
Nou
staan
ons
weer
alleen
Теперь
мы
снова
одни.
Kan
ek
my
oë
vir
jou
kom
leen
Могу
я
одолжить
тебе
свои
глаза
Dat
jy
kan
sien
wat
ek
sien
Что
ты
видишь
то,
Hoe
ek
jou
sien,
as
ek
jou
sien...
что
вижу
я,
как
я
вижу
тебя,
если
я
вижу
тебя...
Jy
bly
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
остаешься
для
меня
чудом.
Hoe
het
ek
verdien
om
jou
te
kry
Сколько
я
заработал,
чтобы
заполучить
тебя?
Want
as
ek
jou
nie
het
nie,
weet
ek
nie
Потому
что
если
у
меня
нет,
я
не
знаю.
Waar
sal
ek
wees
sonder
jou
Где
я
буду
без
тебя?
Net
soos
'n
wonderwerk
vir
my
Для
меня
это
просто
чудо.
Het
ek
my
beste
vriend
gekry
Я
взял
то,
что
досталось
моему
лучшему
другу.
Jy's
my
begin
en
einde,
net
myne
Ты-мое
начало
и
мой
конец,
только
мой.
Alles
in
een,
jy
is
die
een
vir
my
Все
в
одном,
ты-единственный
для
меня.
Want
ek
weet
dis
jy
wat
my
verstaan
Потому
что
я
знаю,
что
ты
понимаешь
меня.
Jy's
die
deel
van
my
wat
ek
nooit
sal
laat
gaan
Ты
та
часть
меня,
которую
я
никогда
не
отпущу.
Jy
bly
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
остаешься
для
меня
чудом.
Hoe
het
ek
verdien
om
jou
te
kry
Сколько
я
заработал,
чтобы
заполучить
тебя?
Want
as
ek
jou
nie
het
nie,
weet
ek
nie
Потому
что
если
у
меня
нет,
я
не
знаю.
Waar
sal
ek
wees
sonder
jou
Где
я
буду
без
тебя?
Net
soos
'n
wonderwerk
vir
my
Для
меня
это
просто
чудо.
Het
ek
my
beste
vriend
gekry
Я
взял
то,
что
досталось
моему
лучшему
другу.
Jy's
my
begin
en
einde,
net
myne
Ты-мое
начало
и
мой
конец,
только
мой.
Alles
in
een,
jy
is
die
een
vir
my
Все
в
одном,
ты-единственный
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Van Jaarsveld, Ewald Coleske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.