Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dym
nad
moim
miastem
opadł
na
dno
Rauch
über
meiner
Stadt
sinkt
auf
den
Grund
Odebrał
coś
co
instynktem
kiedyś
zwano
Er
nahm
etwas,
das
man
einst
Instinkt
nannte
W
pył
zmienił
się
świat
zlany
magmą
Die
Welt
verwandelte
sich
in
Staub,
von
Magma
durchtränkt
Jakby
kres
chciał
witać
nas
co
rano
Als
wollte
das
Ende
uns
jeden
Morgen
empfangen
Dym
nad
moim
miastem
opadł
na
dno
Rauch
über
meiner
Stadt
sinkt
auf
den
Grund
Odebrał
coś
co
instynktem
kiedyś
zwano
Er
nahm
etwas,
das
man
einst
Instinkt
nannte
W
pył
zmienił
się
świat
zlany
magmą
Die
Welt
verwandelte
sich
in
Staub,
von
Magma
durchtränkt
Jakby
kres
chciał
witać
nas
co
rano
Als
wollte
das
Ende
uns
jeden
Morgen
empfangen
Chcesz
dać
za
wygraną,
ale
my
nie
damy,
bo
Du
willst
aufgeben,
doch
wir
geben
nicht
nach,
denn
Chcemy
szajs
minąć
łukiem
zostać
sobą
i
mieć
sos
Wir
wollen
den
Mist
umgehen,
wir
selbst
sein
und
Stil
haben
Czuje
kwas
na
ulicach,
więc
musimy
pod
prąd
Ich
spüre
Säure
auf
den
Straßen,
also
müssen
wir
gegen
den
Strom
I
lecimy
krok
w
krok
jak
te
lata
rok
w
rok,
ej
Und
wir
gehen
Schritt
für
Schritt
wie
Jahre
um
Jahre,
hey
W
bani
chaos
jakby
bili
na
alarm
Chaos
im
Kopf,
als
würde
Alarm
geschlagen
Ani
chwili
nie
mam
tutaj
ziomek
na
narzekania
Keine
Sekunde
habe
ich
hier,
Bruder,
für
Klagen
I
będę
mówił
o
wartościach
cenniejszych
od
jarania
Ich
spreche
von
Werten,
kostbarer
als
Rausch
Nawet
jeśli
będzie
słuchać
mnie
tylko
moja
zgraja,
ej
Selbst
wenn
nur
meine
Bande
zuhört,
hey
Tylko
ja
i
moja
zgraja,
kontra
chaos
i
hałas
Nur
ich
und
meine
Bande
gegen
Chaos
und
Lärm
Ludzie
puści
od
środka,
choć
pełna
kiermana
Menschen
innen
hohl,
doch
voller
Rummel
Typ
wciąż
zapierdala
Der
Kerl
schuftet
immer
noch
Gdy
los
jak
katana
tnie
Wenn
das
Schicksal
wie
ein
Katana
schneidet
Cios,
nowa
rana,
ej
Schlag,
neue
Wunde,
hey
Dym
nad
moim
miastem
opadł
na
dno
Rauch
über
meiner
Stadt
sinkt
auf
den
Grund
Odebrał
coś
co
instynktem
kiedyś
zwano
Er
nahm
etwas,
das
man
einst
Instinkt
nannte
W
pył
zmienił
się
świat
zlany
magmą
Die
Welt
verwandelte
sich
in
Staub,
von
Magma
durchtränkt
Jakby
kres
chciał
witać
nas
co
rano
Als
wollte
das
Ende
uns
jeden
Morgen
empfangen
Dym
nad
moim
miastem
opadł
na
dno
Rauch
über
meiner
Stadt
sinkt
auf
den
Grund
Odebrał
coś
co
instynktem
kiedyś
zwano
Er
nahm
etwas,
das
man
einst
Instinkt
nannte
W
pył
zmienił
się
świat
zlany
magmą
Die
Welt
verwandelte
sich
in
Staub,
von
Magma
durchtränkt
Jakby
kres
chciał
witać
nas
co
rano
Als
wollte
das
Ende
uns
jeden
Morgen
empfangen
W
głowie
chaos
ścieki
jakbym
był
na
skraju
dziś
Chaos
im
Kopf,
Abwasser,
als
stünde
ich
heute
am
Rand
Światło
zza
rolety
parzy
każdą
moją
myśl
Licht
hinter
dem
Rolladen
versengt
jeden
Gedanken
Krzyczą
halo
wenty
jakby
mnie
obchodził
zysk
Sie
schreien
Hallo
Abgase,
als
würde
der
Gewinn
mich
kümmern
Zostawiam
te
obawy
nim
objawy
wejdą
mi
na
strych
Ich
lasse
die
Sorgen,
bevor
Symptome
hoch
zum
Dachboden
klettern
Nie
szukam
tu
nigdy
pomsty,
karma
zabiera
do
kostnic
Ich
suche
niemals
Rache
hier,
Karma
führt
in
Leichenhallen
Muszę
tchnąć
więcej
spokoju
w
to
życie,
ej
Ich
muss
mehr
Frieden
in
dieses
Leben
hauchen,
hey
Z
czasem
bunt
we
mnie
ostygł
też
bywa
że
zrywa
się
z
wodzy
Mit
der
Zeit
kühlte
mein
Aufruhr
ab,
manchmal
reißt
er
sich
los
Bije
dzwon
jakby
to
był
mój
ostatni
dzień
Die
Glocke
schlägt,
als
wär's
mein
letzter
hier
Na
koło
gniew
on
wykańcza
nas
wiem
o
tym
Das
Rad
des
Zerstörung
macht
uns
fertig,
das
weiß
ich
Świat
w
całości
przykrył
cień
chaos
po
ulicach
błądzi
Chaos
wandert
durch
die
Straßen,
deckt
die
ganze
Welt
in
Schatten
Zabrał
deszcz
mi
kolejny
sen
proroczy
Er
stahl
meinen
nächsten
prophetischen
Traum
mit
Regen
Moje
odbicie
we
szkle
więc
wybiera
inne
drogi,
ej
Mein
Spiegelbild
im
Glas
nimmt
deshalb
andere
Pfade,
hey
Parę
razy
chciałem,
aż
za
naddto
dziś
czekam
tylko,
aż
przyjdzie
świt
Einige
Male
wollte
ich,
nun
warte
ich
nur
darauf,
dass
endlich
die
Dämmerung
naht
Drogi
kręte
które
prowadzą
na
szczyt,
tej
Kurvenreiche
Wege
die
auf
den
Gipfel
führen,
hör
Czyha
na
nich
ten
uzurpator
i
wciągnie
w
chaos
cię
razem
z
nim
Dort
lauert
ein
Dreiste
und
zieht
dich
mit
mir
ins
Chaos
ein
Spinam
szeklem
wszystkie
rymy
całe
zło
wypycham
w
wir,
aj
Ich
siege
alle
Reime,
stoß
alles
Schlechte
in
den
Strudel,
hey
Dym
nad
moim
miastem
opadł
na
dno
Rauch
über
meiner
Stadt
sinkt
auf
den
Grund
Odebrał
coś
co
instynktem
kiedyś
zwano
Er
nahm
etwas,
das
man
einst
Instinkt
nannte
W
pył
zmienił
się
świat
zlany
magmą
Die
Welt
verwandelte
sich
in
Staub,
von
Magma
durchtränkt
Jakby
kres
chciał
witać
nas
co
rano
Als
wollte
das
Ende
uns
jeden
Morgen
empfangen
Dym
nad
moim
miastem
opadł
na
dno
Rauch
über
meiner
Stadt
sinkt
auf
den
Grund
Odebrał
coś
co
instynktem
kiedyś
zwano
Er
nahm
etwas,
das
man
einst
Instinkt
nannte
W
pył
zmienił
się
świat
zlany
magmą
Die
Welt
verwandelte
sich
in
Staub,
von
Magma
durchtränkt
Jakby
kres
chciał
witać
nas
co
rano
Als
wollte
das
Ende
uns
jeden
Morgen
empfangen
Rozrywa
mnie
na
wskroś
uczucie
jakbym
istniał
Ein
Gefühl
durchbohrt
mich,
als
existierte
ich
Tylko
po
to
bym
miał
zobaczyć
inny
wymiar
Nur
um
eine
andere
Dimension
zu
sehen
Z
dobrem
się
miesza
zło
nad
głowami
Yin
Yang
Gut
vermengt
sich
mit
Böse,
über
den
Köpfen
Yin
Yang
Historia
jak
Nikodem
Dyzma,
lecz
inny
pryzmat
Geschichte
wie
Nikodem
Dyzma,
doch
durch
ein
anderes
Prisma
Świat
nie
będzie
czekał,
a
czas
ciągnie
na
dno
Die
Welt
wartet
nicht,
und
die
Zeit
zieht
nach
unten
Wciąż
płynie
rzeka
razem
z
nią
nurt
co
rani
jak
szkło
Der
Fluss
fließt
weiter,
mit
ihm
die
Strömung,
die
schneidet
wie
Glas
Nie
ma
wyjścia,
za
daleko
przystań
Es
gibt
kein
Entrinnen,
der
Hafen
zu
fern
Już
nie
mam
siły
płynąć,
choć
przede
mną
długi
dystans,
trip
na
Kraftlos
schwimm
ich
nun,
obwohl
ich
weit
noch
muss,
rausch
schon
Całe
życie
w
tym
chaosie
Ein
ganzes
Leben
in
diesem
Chaos
Los
przebiegły
jak
Lao
Che
Schicksal
listig
wie
Lao
Che
Łapie
coraz
to
mniejszy
wdech
Ich
fange
immer
kürzere
Atemzüge
ein
Choć
co
dzień
czerpie
tę
naukę
Auch
wenn
ich
täglich
Lektionen
lerne
Idę
po
swoja
jak
Troje
to
przejmę
Ich
gehe
um
Troja
zu
holen
nehm
es
als
mein
Zbroje
zakładam
jak
trzeba
polegnę
Rüstungen
leg
ich
an,
falls
nötig
werd
ich
fallen
Wciąż
niosę
orędzie
Ich
trage
stets
die
Botschaft
Od
Ciebie
zależy
czy
walkę
podejmiesz
Ob
du
den
Kampf
aufnimmst,
liegt
an
dir
Ty
się
nie
śmiej,
lęcą
dni
kolejne
Lach
nicht,
es
vergehen
Tage
Kręci
się
jak
w
beczce
świat,
wypluwa
na
patelnie
Die
Welt
dreht
sich
wie
im
Fass,
spuckt
auf
die
Pfannen
aus
Co
jest
sensem
nie
wiem
kto
jest
w
błędzie
Wer
irrt,
was
der
Sinn
ist,
ich
weiß
nicht
Krzywe
zwierciadło
życia
daje
swe
odbicie
wszędzie
Lebens
Zerrspiegel
wirft
sein
überall
Bild
zurück
Dym
nad
moim
miastem
opadł
na
dno
Rauch
über
meiner
Stadt
sinkt
auf
den
Grund
Odebrał
coś
co
instynktem
kiedyś
zwano
Er
nahm
etwas,
das
man
einst
Instinkt
nannte
W
pył
zmienił
się
świat
zlany
magmą
Die
Welt
verwandelte
sich
in
Staub,
von
Magma
durchtränkt
Jakby
kres
chciał
witać
nas
co
rano
Als
wollte
das
Ende
uns
jeden
Morgen
empfangen
Dym
nad
moim
miastem
opadł
na
dno
Rauch
über
meiner
Stadt
sinkt
auf
den
Grund
Odebrał
coś
co
instynktem
kiedyś
zwano
Er
nahm
etwas,
das
man
einst
Instinkt
nannte
W
pył
zmienił
się
świat
zlany
magmą
Die
Welt
verwandelte
sich
in
Staub,
von
Magma
durchtränkt
Jakby
kres
chciał
witać
nas
co
rano
Als
wollte
das
Ende
uns
jeden
Morgen
empfangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Villafuerte Ruzo
Альбом
Mantra
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.