Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicałbym
w
ręcę
mieć
granat,
który
będzie
działał
jak
serum
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Granate,
die
wirkt
wie
Serum
Kiedy
wyciągnę
tę
za
zawleczkę
nie
będziemy
mieli
tu
problemów
Wenn
ich
den
Stift
ziehe,
gibt's
hier
keine
Probleme
mehr
Gdzie
biegniemy
lepiej
mi
nie
mów
Sag
mir
nicht
wohin
wir
rennen
Nie
chcę
obietnic
więcej
i
przemów
Ich
will
keine
Versprechen
mehr
und
keine
Reden
Wierzę
w
pracę
ciężką
tak
bardzo,
że
na
porażkę
szkoda
mi
tlenu
Ich
glaube
so
sehr
an
harte
Arbeit,
dass
Sauerstoff
für
Misserfolge
zu
schade
ist
Magii
tu
nie
ma
na
pewno
Sicher
gibt
es
hier
keine
Magie
Zabilibyśmy
się
za
drewno
Wir
würden
uns
töten
für
Holz
Siedzimy
w
składzie
tak
małym,
bo
na
zaufanie
to
dzisiaj
jest
ciężko
Wir
sitzen
in
so
einem
kleinen
Lager,
denn
Vertrauen
ist
heute
selten
Słuchaj
co
mówię
koleżko
Hör
zu,
was
ich
dir
sage,
Kumpel
Życie
pod
kreską
zmusza
by
kminić
za
czterech
Ein
Leben
unter
dem
Strich
zwingt
dich,
für
vier
zu
denken
Jeśli
ci
brakuje
siły
to
zwijaj
interes
Wenn
dir
die
Kraft
fehlt,
dann
mach
Schluss
mit
dem
Geschäft
Śmiga
internet
jak
jebane
źródło
еmocji,
prawdy
dla
ludzi
Das
Internet
surft
wie
eine
verdammte
Quelle
der
Emotionen,
der
Wahrheit
für
die
Menschen
Jak
Potter
pośrodku
mugoli,
a
wokoło
sami
jebani
intruzi
Wie
Potter
inmitten
von
Muggles,
umgeben
von
verdammten
Eindringlingen
Ja
chcę
złoty
środek,
choć
niе
wiem
czy
warto
się
łudzić
Ich
will
den
goldenen
Mittelweg,
ob
ich
wohl
noch
hoffen
sollte?
Na
pewno
się
pora
obudzić
Auf
jeden
Fall
ist
es
Zeit
aufzuwachen
Karma
powróci
Karma
wird
zurückkommen
Cały
ten
syf
całe
to
zło
Den
ganzen
Schmutz,
all
das
Böse
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Cały
ten
krzyk
to
niemy
głos
Den
ganzen
Schrei,
diese
stumme
Stimme
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Wbijam
te
kły
na
każdy
cios
Ich
schlage
die
Zähne
bei
jedem
Schlag
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Powiedz
mi
czy
powinni
mówić
nam
komu
wierzyć
Sag
mir,
ob
man
uns
sagen
sollte,
wem
wir
vertrauen
sollen
Cały
ten
syf
całe
to
zło
Den
ganzen
Schmutz,
all
das
Böse
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Cały
ten
krzyk
to
niemy
głos
Den
ganzen
Schrei,
diese
stumme
Stimme
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Wbijam
te
kły
na
każdy
cios
Ich
schlage
die
Zähne
bei
jedem
Schlag
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Powiedz
mi
czy
powinni
mówić
nam
komu
wierzyć
Sag
mir,
ob
man
uns
sagen
sollte,
wem
wir
vertrauen
sollen
Nie
mam
złotego
środka
na
wszystko
Ich
habe
kein
Allheilmittel
für
alles
Mam
szczyptę
szczęścia
i
wiarę
Ich
habe
eine
Prise
Glück
und
Vertrauen
Drogę
do
przejścia
i
talent
Einen
Weg
vor
mir
und
Talent
Przekuję
w
diament
Verwandele
es
in
Diamant
Przeżarłem
karmę,
coś
pcha
mnie
dalej
Ich
habe
Karma
aufgefressen,
etwas
treibt
mich
weiter
W
membranę
wrzucam
to
wszystko
co
Ich
werfe
alles
was
schlecht
ist
hinein
in
die
Membrane
Złe
tego,
co
dobre
mam
jak
na
lekarstwo
Von
Gutem
hab
ich
wie
vom
Medikament
Znam
dobrze
ten
moment
Ich
kenne
diesen
Moment
gut
Gdy
życie
nie
kopie
jak
powinno
tylko
gra
płasko
Wenn
das
Leben
nicht
so
tritt
wie
es
sollte,
nur
flach
spielt
W
grę
nie
wchodzi
fiasko,
przez
struktury
przenika
me
serum
Scheitern
fällt
aus,
mein
Serum
dringt
durch
die
Strukturen
W
postaci
audio
wyrzut
na
bit
tych
wszystkich
problemów
In
Form
von
Audio
ein
Auswurf
von
all
diesen
Problemen
Słucham,
to
antidotum
na
wszystko
i
szukam
Ich
höre,
es
ist
ein
Antidot
für
alles
und
ich
suche
Dalej,
niż
to
widowisko
i
z
buta
pójdę
pod
górę
Weiter,
als
dieses
Spektakel
und
ich
steige
den
Berg
rauf
mit
dem
Fuß
Przez
burze
gdy
widok
mi
może
zapierać
dech
w
płucach
i
ruszam
Durch
Stürme
wenn
der
Ausblick
mir
den
Atem
rauben
kann
in
den
Lungen
und
ich
bewege
Po
złote
runo
se
toczę
fele
od
dawien
dawna
Nach
dem
goldenen
Vlies
rolle
ich
Felé
das
ich
seit
Langem
habe
Nie
znajdę
trudno,
płakać
próżno
to
życie
kurwa
jest
a
nie
bajka
Schwer
zu
finden,
weinen
vergeblich
dies
Leben
ist
ein
verdammtes
nicht
Märchen
Cały
ten
syf
całe
to
zło
Den
ganzen
Schmutz,
all
das
Böse
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Cały
ten
krzyk
to
niemy
głos
Den
ganzen
Schrei,
diese
stumme
Stimme
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Wbijam
te
kły
na
każdy
cios
Ich
schlage
die
Zähne
bei
jedem
Schlag
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Powiedz
mi
czy
powinni
mówić
nam
komu
wierzyć
Sag
mir,
ob
man
uns
sagen
sollte,
wem
wir
vertrauen
sollen
Kto
ubierze
buty
me
i
postawi
za
mnie
ten
kolejny
krok
Wer
legt
meine
Schuhe
an
macht
für
mich
den
nächsten
Schritt
Sposób
na
panikę
ciężko
odnaleźć
jak
w
skroń
celuje
glock
Man
findet
Panikbewältigung
schwer
wenn
die
Glock
auf
deine
Stirn
zielt
Rzucam
na
pohybel
tych
którym
powinien
dawno
wybić
gong
Ich
verfluche
die
denen
schon
Gong
schlagen
sollte
Mam
w
sobie
antygen
czasem
jak
manifest
płynę
pod
prąd,
płynę
na
front
Ich
habe
ein
Antigen
in
mir
manchmal
wie
Manifest
schwimme
ich
gegen
den
Strom
rudere
an
die
Front
Gdzie
przydzieliła
mnie
tiara
jak
co
noc
się
gubię
w
koszmarach
Wo
mich
die
Tiara
zugeteilt
hat
mich
Nacht
für
Nacht
in
Albträumen
ich
verlier
Choć
serum
w
tych
nutach
to
gwarant,
na
membranie
wjeżdża
jak
taran
Auch
wenn
Serum
in
diesen
Noten
die
Garantie
an
die
Membrane
fährt
wie
ein
Rammbock
Ściema
rozgrywa
się
na
ekranach,
głowy
zatruwa
gówniana
fama
Schwindel
spielt
sich
ab
auf
den
Bildschirmen
Köpfe
vergiftet
miese
Fama
Veritaserrum
twe
myśli
zdradza,
nierówna
szala
gdy
umiera
wiara
Veritaserum
verrät
deine
Gedanken
ungleiche
Waage
wenn
Glaube
stirbt
Rap
niezależny
jak
czara
ognia,
a
nie
ulotny
jak
para
wodna
Rap
unabhängig
wie
Feuerkelch
und
nicht
flüchtig
wie
Wasserdampf
Ten
świat
utonął
już
w
paradoksach,
dusze
zginęły
przy
de
mentorach
Diese
Welt
ist
Paradoxen
schon
ertrunken
Seelen
verloren
bei
De-Mentoren
Każdy
ma
się
tu
za
pseudo
mentora,
a
nie
potrafi
podnieść
się
z
kolan
Jeder
hält
sich
für
Pseudomentor
und
kann
nicht
aufstehen
von
seinen
Knien
Więc
spalam
z
dymem
każdy
cyrograf
Verbrenne
jede
Teufelspakt
bis
auf
Asch
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Cały
ten
syf
całe
to
zło
Den
ganzen
Schmutz,
all
das
Böse
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Cały
ten
krzyk
to
niemy
głos
Den
ganzen
Schrei,
diese
stumme
Stimme
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Wbijam
te
kły
na
każdy
cios
Ich
schlage
die
Zähne
bei
jedem
Schlag
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Powiedz
mi
czy
powinni
mówić
nam
komu
wierzyć
Sag
mir,
ob
man
uns
sagen
sollte,
wem
wir
vertrauen
sollen
Cały
ten
syf
całe
to
zło
Den
ganzen
Schmutz,
all
das
Böse
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Cały
ten
krzyk
to
niemy
głos
Den
ganzen
Schrei,
diese
stumme
Stimme
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Wbijam
te
kły
na
każdy
cios
Ich
schlage
die
Zähne
bei
jedem
Schlag
Niosę
to
serum
od
lat
Trage
ich
dieses
Serum
seit
Jahren
Powiedz
mi
czy
powinni
mówić
nam
komu
wierzyć
Sag
mir,
ob
man
uns
sagen
sollte,
wem
wir
vertrauen
sollen
Cały
ten
syf
całe
to
zło
Den
ganzen
Schmutz,
all
das
Böse
Cały
ten
krzyk
to
niemy
głos
Den
ganzen
Schrei,
diese
stumme
Stimme
Wbijam
te
kły
na
każdy
cios
Ich
schlage
die
Zähne
bei
jedem
Schlag
Powiedz
mi
czy
powinni
mówić
nam
komu
wierzyć
Sag
mir,
ob
man
uns
sagen
sollte,
wem
wir
vertrauen
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe, Gibbs, Gmb, Kacper Hta
Альбом
Mantra
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.