Kemyrah feat. Gigstha - Anjomara - перевод текста песни на немецкий

Anjomara - Kemyrah перевод на немецкий




Anjomara
Die Posaune
Tsy maintsy hoe miondrika ambany ny fo rehefa ny ambo no mikozy
Das Herz muss sich beugen, wenn der Stolz spricht
Mivoaka ny maha gang rehefa ny ain-dehibe no voakitika
Die Gang kommt zum Vorschein, wenn das Leben der Älteren angetastet wird
Ny ratsy mijanona ho ratsy
Das Böse bleibt böse
Na lokoina aza io tsy miova...
Auch wenn man es anmalt, ändert es sich nicht...
Efa akaiky ny farany
Das Ende ist nah
Ny afaka atao dia dia mbola betsaka
Es gibt noch viel zu tun
Alohan'ny andro fiakarana manao ny anjarany ka alao aloha mba miezaka
Vor dem Tag des Aufstiegs, tu deinen Teil und versuche es
Manao an'izay metimety
Tue, was richtig ist
Eraky ny vazan-tany rehetra no mitetitety
Überall auf der Welt reisen wir
Manasoa fa tsy mirediredy na mandrebireby
Gutes tun, nicht faseln oder verführen
Rehefa tonga ny Ray tsy hitebiteby
Wenn der Vater kommt, keine Angst haben
Mpanasoa voaisa amin'ny ratsan-tanana
Wohltäter, gezählt an den Fingern einer Hand
Vao tsy misy vola aloha dia tsy misy tazana
Sobald kein Geld da ist, sind sie nicht zu sehen
Ny fialam-boly aloha dia tsy misy manana afa-tsy
Vergnügen gibt es nur durch
Ny fahafinaretana azo avy amin'ny ratsam-batana
die Freuden des Körpers
Tontolo miha ratsy
Die Welt wird schlechter
Ny fanahy mandady
Die Seele kriecht
Izay no zava-misy aty
Das ist die Realität hier
Na zoky na zandry, na sipa na bandy
Ob älter oder jünger, ob Mädchen oder Junge
Amin'ny faharatsiana no mandihy
Im Bösen tanzen sie
Izay no zava-misy
Das ist die Realität
Fa ianao no misafidy
Aber du hast die Wahl
Mikatsà ny tsara na tsy hiraharaha
Strebe nach dem Guten oder ignoriere es
Hitondra tena hoatry ny biby
Verhalte dich wie ein Tier
Fa aza adino ny life mandalo
Aber vergiss nicht, das Leben ist kurz
Mbola vita ny manatsara ny lasa
Es ist noch möglich, die Vergangenheit zu verbessern
Aza manao aok'aloha fa aoka mba katasao ny fika manasoa ny hafa
Sag nicht "erst mal sehen", sondern finde Wege, anderen zu helfen
Impiry izay notenenina tsy maninona raha averimberina
Wie oft wurde es schon gesagt, es schadet nicht, es zu wiederholen
Ampio ny namanao tahaka ny tenanao
Hilf deinem Nächsten wie dir selbst
Ny soa izay nataonao tsy hanenenana
Die guten Taten, die du getan hast, wirst du nicht bereuen
Ny asa vita no makany am-pasana
Die geleistete Arbeit geht mit ins Grab
Raha ny harena tsy manara-drazana
Der Reichtum folgt der Leiche nicht
Mety mbola tazana ny fahasambarana
Vielleicht siehst du noch das Glück
Anio dia hatomboy fa aza ny hafa handrasana
Fang heute damit an, warte nicht auf andere
Way! Way! Way! Way! Way! Way! Way! Way!
Way! Way! Way! Way! Way! Way! Way! Way!
Maneno ny anjomara
Die Posaune ertönt
Tsaraina ny lasa vita
Die Vergangenheit wird gerichtet
Way! Way! Way! Way! Way! Way
Way! Way! Way! Way! Way! Way
Anio mbola tsy tara
Heute ist es noch nicht zu spät
Anio mbola mahavita
Heute kannst du es noch schaffen
Ny manasoa ny rahalahy
Dem Bruder Gutes tun
Na mahatafita anabavy
Oder der Schwester helfen
Dieny mbola tsy maty
Solange du noch nicht tot bist
Dieny mbola tsy maty
Solange du noch nicht tot bist
Dieny mbola tsy dangy dia aleo manasoa ny hafa
Solange du noch nicht k.o. bist, tu lieber anderen Gutes, meine Schöne.
Dieny mbola tsy maty
Solange du noch nicht tot bist
Dieny mbola tsy dead dia aleo manasoa ny hafa
Solange du noch nicht tot bist, tu lieber anderen Gutes.
Tsy maintsy hoe miondrika ambany ny fo rehefa ny ambo no mikozy
Das Herz muss sich beugen, wenn der Stolz spricht
Mivoaka ny maha gang rehefa ny ain-dehibe no voakitika
Die Gang kommt zum Vorschein, wenn das Leben der Älteren angetastet wird
Ny ratsy mijanona ho ratsy
Das Böse bleibt böse
Na lokoina aza io tsy miova
Auch wenn man es anmalt, ändert es sich nicht
Ny mijanona ao an-tsaina tsy ny fo sy fanahy izay ihany no ataon'ny lova
Was im Gedächtnis bleibt, nicht nur Herz und Seele, das allein hinterlässt du
Ny famotehana solon'ny hatsarana
Zerstörung anstelle von Schönheit
Rehefa ialahy ilay mandry andriran'antsy
Wenn du derjenige bist, der auf glühenden Kohlen liegt
Tsy mety hisokatra mazava intsony ny masonao io jamba vao mahita ratsy
Deine Augen öffnen sich nicht mehr klar, du bist blind und siehst nur noch Schlechtes
Feno lolom-po sy fankahalana
Voller Groll und Hass
Ny hatsarana efa nody mandry
Die Schönheit ist entschlafen
Hoatry ny vola ny fiainana
Das Leben ist wie Geld
Mitady anazy elah lesy dia mba miady mafy
Du suchst danach, also kämpfe hart
Nefa tsy aleo ve mba mikaroka izay lafatra kokoa
Aber wäre es nicht besser, nach etwas Vollkommenerem zu suchen?
Ny hatsaram-panahy izay ihany no avoaka aloha
Zeige zuerst deine Güte
Fanampiana ny hafa izay vao ny an'ny tena sa tsy izay ve no atao hoe tsara fo
Hilf anderen, erst dann dir selbst, ist das nicht, was man ein gutes Herz nennt?
Miandry am-pamendrahana izay mbola ho tsaratsara miandry an-tsika
Warte mit Inbrunst auf das, was noch besser sein wird, was auf uns wartet
Any amin'ny
Im
Fiainana faharoa
zweiten Leben
Anjomaram-pahafatesana no manenika ny tany
Die Posaune des Todes erfüllt die Welt
(Tsy lany izany ny olona ratsy fa mino aho fa laingany izany)
(Die bösen Menschen gehen nicht aus, ich glaube, das ist eine Lüge)
Azavao maso avia sy avanana ny olona maneran-tany
Erkläre es allen Menschen auf der Welt mit offenen Augen, links und rechts
Ratsy ny maty fanahy velona eto an-tany
Schlecht ist, wer eine tote Seele hat, aber hier auf Erden lebt
Way! Way! Way! Way! Way! Way! Way! Way!
Way! Way! Way! Way! Way! Way! Way! Way!
Maneno ny anjomara
Die Posaune ertönt
Tsaraina ny lasa vita
Die Vergangenheit wird gerichtet
Way! Way! Way! Way! Way! Way
Way! Way! Way! Way! Way! Way
Anio mbola tsy tara
Heute ist es noch nicht zu spät
Anio mbola mahavita
Heute kannst du es noch schaffen
Ny manasoa ny rahalahy
Dem Bruder Gutes tun
Na mahatafita anabavy
Oder der Schwester helfen
Dieny mbola tsy maty
Solange du noch nicht tot bist
Dieny mbola tsy maty
Solange du noch nicht tot bist
Dieny mbola tsy dangy dia aleo manasoa ny hafa
Solange du noch nicht k.o. bist, tu lieber anderen Gutes, meine Holde.
Dieny mbola tsy maty
Solange du noch nicht tot bist
Dieny mbola tsy dead dia aleo manasoa ny hafa
Solange du noch nicht tot bist, tu lieber anderen Gutes.





Авторы: Tahiana Andrianiaina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.