Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Das macht mir Mut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das macht mir Mut
That Makes Me Brave
Und
keinem
ist
der
Arm
so
lang,
And
no
one's
arm
is
that
long,
Auch
nicht
der
Obrigkeit,
Not
even
the
authorities,
Daß
mir
ein
ehrlicher
Gesang
That
they
can
choke
the
honest
song
Im
Halse
stecken
bleibt.
stuck
in
my
throat.
Wolln
mich
ein
paar
auch
stumm
zur
Stund
There
may
be
a
few
who
try
at
times
Und
mir
die
Luft
verpesten,
To
pollute
my
air
and
silence
me,
Ich
furz
mir
meine
eigne,
I'll
fart
out
my
own
tunes,
Und
die
ist
bestimmt
vom
Besten.
Which
will
definitely
be
the
best.
Und
draußen
steigt
die
Sonne
hoch,
And
outside
the
sun
rises
high,
Bei
uns
die
Fantasie.
And
within
us,
fantasy
flies.
Jetzt
auf
die
Straße!
Now
let's
get
out
in
the
streets,
Lacht
sie
aus,
die
Scheiß-Technokratie!
Laugh
at
that
freaking
technocracy.
Das
macht
mir
Mut.
That
makes
me
brave,
So
muß
es
sein.
That's
how
it
must
be.
Und
wenn
dir
was
weh
tut,
And
when
something
hurts
you,
Dann
mußt
du
schrein.
Then
you
have
to
scream.
Das
macht
mir
Mut.
That
makes
me
brave,
So
muß
es
sein.
That's
how
it
must
be.
Und
wenn
dir
was
weh
tut,
And
when
something
hurts
you,
Dann
mußt
du
schrein.
Then
you
have
to
scream.
So
mancher
Brave
käm
in
Not,
Many
a
good
person
would
suffer,
Würd
man
nicht
schweigend
sterben,
If
they
didn't
die
silently,
Sondern
entgegen
dem
Gebot
But
defying
the
commandment,
Verrückt
und
lüstern
werden.
They
would
go
crazy
and
lustful.
Das
knabbert
an
den
Wertpapieren,
That
nibbles
at
the
stock
certificates,
Das
könnt
verwundbar
machen.
That
could
make
you
vulnerable.
Auch,
Freunde,
statt
zu
lamentieren,
Also,
friends,
instead
of
whining,
Sollten
wir
wieder
lachen.
Let's
laugh
again.
Und
draußen
steigt
die
Sonne
hoch,
And
outside
the
sun
rises
high,
Bei
uns
die
Fantasie.
And
within
us,
fantasy
flies.
Jetzt
auf
die
Straße!
Lacht
sie
aus,
Now
let's
get
out
in
the
streets,
Die
Scheiß-Technokratie!
Laugh
at
that
freaking
technocracy.
Das
macht
mir
Mut.
That
makes
me
brave,
So
muß
es
sein.
That's
how
it
must
be.
Und
wenn
dir
was
weh
tut,
And
when
something
hurts
you,
Dann
mußt
du
schrein.
Then
you
have
to
scream.
Das
macht
mir
Mut.
That
makes
me
brave,
So
muß
es
sein.
That's
how
it
must
be.
Und
wenn
dir
was
weh
tut,
And
when
something
hurts
you,
Dann
mußt
du
schrein.
Then
you
have
to
scream.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Wecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.