Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby Vir Suid-Afrika (feat. Jak De Priester)
Wiegenlied Für Südafrika (feat. Jak De Priester)
Kyk
hoedat
die
son
oor
Jacobsbaai
verdwyn
Sieh,
wie
die
Sonne
über
Jacobsbaai
versinkt
Met
die
witgekalkte
huisies
en
die
seemeeus
in
jou
tuin
Mit
den
weißgekalkten
Häuschen
und
den
Seemöwen
in
deinem
Garten
Kyk
hoe
smous
die
locals
in
Paternoster
almal
kreef
Sieh,
wie
die
Einheimischen
in
Paternoster
alle
Langusten
verkaufen
En
vir
′n
laaste
dop
by
die
Pantie
Bar
sal
jy
my
gou
vergeet
Und
für
einen
letzten
Drink
an
der
Pantie
Bar
wirst
du
mich
schnell
vergessen
Kyk
net
al
die
tente
op
Tietiesbaai
se
sand
Sieh
nur
all
die
Zelte
auf
dem
Sand
von
Tietiesbaai
Kyk
hoe
vlieg
die
helder
kites
oor
Langebaan
se
strand
Sieh,
wie
die
bunten
Drachen
über
den
Strand
von
Langebaan
fliegen
Kyk
hoe
breek
die
golwe
oor
Muizenberg
se
kus
Sieh,
wie
die
Wellen
an
der
Küste
von
Muizenberg
brechen
Kyk
kook
die
mense
in
Kalkbaai
almal
vis
Sieh,
wie
die
Leute
in
Kalkbaai
alle
Fisch
kochen
Gee
vir
my
die
Suiderkruis
Gib
mir
das
Kreuz
des
Südens
Laat
dit
skyn
oor
my
Lass
es
über
mich
scheinen
Miskien
as
ek
gaan
slaap
Vielleicht,
wenn
ich
schlafen
gehe
Sal
die
lig
by
my
kom
bly
Wird
das
Licht
bei
mir
bleiben
Skyn
liewe
maanlig
Scheine,
liebes
Mondlicht
Skyn
oor
ons
land
Scheine
über
unser
Land
Dan
sien
ek
in
my
drome
weer
Dann
sehe
ich
in
meinen
Träumen
wieder
Die
see
se
spierwit
sand
Den
schneeweißen
Sand
des
Meeres
Dan
sien
ek
in
my
drome
weer
Dann
sehe
ich
in
meinen
Träumen
wieder
Die
see
se
spierwit
sand
Den
schneeweißen
Sand
des
Meeres
Kyk
hoe
'n
duisend
sebras
in
die
Wildtuin
water
drink
Sieh,
wie
tausend
Zebras
im
Wildpark
Wasser
trinken
Hoor
hoe
′n
donderstorm
oor
die
bosveld-aarde
klink
Hör,
wie
ein
Gewitter
über
dem
Buschland
grollt
Kyk
die
stokou
plaashuis
in
die
middel
van
die
Karoo
Sieh
das
steinalte
Farmhaus
mitten
in
der
Karoo
En
die
mense
wat
op
die
stoep
sit
wat
soos
kinders
nog
kan
glo
Und
die
Menschen,
die
auf
der
Veranda
sitzen,
die
noch
wie
Kinder
glauben
können
Kyk
die
Jakarandas
lê
pers
om
die
Brooklyn
Mall
Sieh,
wie
die
Jacarandas
lila
um
die
Brooklyn
Mall
blühen
Kyk
die
reënboog
kleurtapyt
wat
oor
Namakwaland
uitrol
Sieh
den
regenbogenfarbenen
Teppich,
der
sich
über
Namakwaland
ausrollt
Kyk
die
spierwit
aarde
in
die
Vrystaat
se
wintertyd
Sieh
die
schneeweiße
Erde
in
der
Winterzeit
des
Freistaats
Kyk
hoe
groet
daai
windpomp
dis
die
eensaamste
geluid
Sieh,
wie
jene
Windmühle
grüßt,
das
ist
das
einsamste
Geräusch
Gee
vir
my
die
Suiderkruis
Gib
mir
das
Kreuz
des
Südens
Laat
dit
skyn
oor
my
Lass
es
über
mich
scheinen
Miskien
as
ek
gaan
slaap
Vielleicht,
wenn
ich
schlafen
gehe
Sal
die
lig
by
my
kom
bly
Wird
das
Licht
bei
mir
bleiben
Skyn
liewe
maanlig
Scheine,
liebes
Mondlicht
Skyn
oor
ons
land
Scheine
über
unser
Land
Dan
sien
ek
in
my
drome
weer
Dann
sehe
ich
in
meinen
Träumen
wieder
Die
see
se
spierwit
sand
Den
schneeweißen
Sand
des
Meeres
Dan
sien
ek
in
my
drome
weer
Dann
sehe
ich
in
meinen
Träumen
wieder
Die
see
se
spierwit
sand
Den
schneeweißen
Sand
des
Meeres
Kyk
hoe
vat
ons
hande
Sieh,
wie
wir
Hände
fassen
Toe
Madiba
daai
dag
groet
Als
Madiba
an
jenem
Tag
Abschied
nahm
Ek
is
lief
vir
hierdie
wêreld
Ich
liebe
diese
Welt
Dis
my
mense
Das
sind
meine
Leute
Dis
my
- bloed
Das
ist
mein
– Blut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jak De Priester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.