Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
die
dinge
woorde
raak
en
my
woorde
aanhou
leeg
raak
Wenn
die
Dinge
zu
Worten
werden
und
meine
Worte
immer
leerer
werden
As
die
liedjies
en
die
mooi
gedigte
wat
ek
bring,
nie
meer
uit
Wenn
die
Lieder
und
die
schönen
Gedichte,
die
ich
bringe,
nicht
mehr
aus
Liefde
kom
en
die
liefde
gaan
Liebe
kommen
und
die
Liebe
geht
En
die
liefde
gaan
verby
Und
die
Liebe
vergeht
My
eerste
liefde
het
gou
vergaan
-
Meine
erste
Liebe
ist
schnell
vergangen
–
Net
'n
skaduwee
wat
oorbly
Nur
ein
Schatten,
der
übrig
bleibt
Here
skink
in
my:
Herr,
schenk
in
mich
ein:
U
nuwe
wyn,
minder
woorde,
nuwe
wyn,
Deinen
neuen
Wein,
weniger
Worte,
neuen
Wein,
Skinkergees
bring,
Schenkgeist,
bring,
Nuwe
wyn,
sielsjampanje,
nuwe
wyn,
Neuen
Wein,
Seelenchampagner,
neuen
Wein,
Dis
'n
teengif
vir
die
passie
wat
so
kwyn
Das
ist
ein
Gegengift
für
die
Leidenschaft,
die
so
schwindet
Beste
wyn,
soetste
wyn,
die
nuwe
wyn
Bester
Wein,
süßester
Wein,
der
neue
Wein
As
my
siel
van
droogte
kraak,
en
die
water
nie
meer
werk
nie
Wenn
meine
Seele
vor
Dürre
zerspringt
und
das
Wasser
nicht
mehr
wirkt
As
die
loot
die
wingerdstok
se
sap
nie
meer
kan
proe
nie,
Wenn
der
Trieb
den
Saft
des
Weinstocks
nicht
mehr
schmecken
kann,
O,
die
bruidegom
het
die
beste
wyn
vir
laaste
uitgehou
O,
der
Bräutigam
hat
den
besten
Wein
bis
zuletzt
aufbewahrt
Hy
maak
die
water
sielewyn,
Er
macht
das
Wasser
zu
Seelenwein,
En
hy
hou
dit
uit
na
jou
Und
er
reicht
ihn
dir
dar
Here
skink
in
ons:
Herr,
schenk
in
uns
ein:
U
nuwe
wyn,
minder
woorde,
nuwe
wyn,
Deinen
neuen
Wein,
weniger
Worte,
neuen
Wein,
Skinkergees
bring,
Schenkgeist,
bring,
Nuwe
wyn,
sielsjampanje,
nuwe
wyn,
Neuen
Wein,
Seelenchampagner,
neuen
Wein,
Dis
'n
teengif
vir
die
passie
wat
so
kwyn
Das
ist
ein
Gegengift
für
die
Leidenschaft,
die
so
schwindet
Beste
wyn,
soetste
wyn,
die
nuwe
wyn
Bester
Wein,
süßester
Wein,
der
neue
Wein
Dis
vir
die
dronk
word
van
die
gees
Es
ist
für
das
Trunkenwerden
des
Geistes
Vir
die
Hooglied-bruid
van
God
wees
Um
die
Hohelied-Braut
Gottes
zu
sein
Vir
die
doodbloei
van
die
vlees
Für
das
Ausbluten
des
Fleisches
Vir
vervulling
en
vervulling
en
vervulling
van
die
gees
Für
Erfüllung
und
Erfüllung
und
Erfüllung
des
Geistes
Nuwe
wyn,
minder
woorde,
nuwe
wyn
Neuen
Wein,
weniger
Worte,
neuen
Wein
Skinkergees
bring,
Schenkgeist,
bring,
Nuwe
wyn,
sielsjampanje,
nuwe
wyn,
Neuen
Wein,
Seelenchampagner,
neuen
Wein,
Dis
'n
teengif
vir
die
passie
wat
so
kwyn
Das
ist
ein
Gegengift
für
die
Leidenschaft,
die
so
schwindet
Beste
wyn,
soetste
wyn,
die
nuwe
wyn
Bester
Wein,
süßester
Wein,
der
neue
Wein
Dis
'n
teengif
vir
die
passie
wat
so
kwyn
Das
ist
ein
Gegengift
für
die
Leidenschaft,
die
so
schwindet
Beste
wyn,
soetste
wyn,
die
nuwe
wyn
Bester
Wein,
süßester
Wein,
der
neue
Wein
Nuwe
wyn,
minder
woorde,
nuwe
wyn
Neuer
Wein,
weniger
Worte,
neuer
Wein
Nuwe
wyn,
sielsjampanje,
nuwe
wyn
Neuer
Wein,
Seelenchampagner,
neuer
Wein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Brittz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.