Laurika Rauch - Nuwe Wyn - перевод текста песни на немецкий

Nuwe Wyn - Laurika Rauchперевод на немецкий




Nuwe Wyn
Neuer Wein
As die dinge woorde raak en my woorde aanhou leeg raak
Wenn die Dinge zu Worten werden und meine Worte immer leerer werden
As die liedjies en die mooi gedigte wat ek bring, nie meer uit
Wenn die Lieder und die schönen Gedichte, die ich bringe, nicht mehr aus
Liefde kom en die liefde gaan
Liebe kommen und die Liebe geht
En die liefde gaan verby
Und die Liebe vergeht
My eerste liefde het gou vergaan -
Meine erste Liebe ist schnell vergangen
Net 'n skaduwee wat oorbly
Nur ein Schatten, der übrig bleibt
Here skink in my:
Herr, schenk in mich ein:
U nuwe wyn, minder woorde, nuwe wyn,
Deinen neuen Wein, weniger Worte, neuen Wein,
Skinkergees bring,
Schenkgeist, bring,
Nuwe wyn, sielsjampanje, nuwe wyn,
Neuen Wein, Seelenchampagner, neuen Wein,
Dis 'n teengif vir die passie wat so kwyn
Das ist ein Gegengift für die Leidenschaft, die so schwindet
Beste wyn, soetste wyn, die nuwe wyn
Bester Wein, süßester Wein, der neue Wein
As my siel van droogte kraak, en die water nie meer werk nie
Wenn meine Seele vor Dürre zerspringt und das Wasser nicht mehr wirkt
As die loot die wingerdstok se sap nie meer kan proe nie,
Wenn der Trieb den Saft des Weinstocks nicht mehr schmecken kann,
O, die bruidegom het die beste wyn vir laaste uitgehou
O, der Bräutigam hat den besten Wein bis zuletzt aufbewahrt
Hy maak die water sielewyn,
Er macht das Wasser zu Seelenwein,
En hy hou dit uit na jou
Und er reicht ihn dir dar
Here skink in ons:
Herr, schenk in uns ein:
U nuwe wyn, minder woorde, nuwe wyn,
Deinen neuen Wein, weniger Worte, neuen Wein,
Skinkergees bring,
Schenkgeist, bring,
Nuwe wyn, sielsjampanje, nuwe wyn,
Neuen Wein, Seelenchampagner, neuen Wein,
Dis 'n teengif vir die passie wat so kwyn
Das ist ein Gegengift für die Leidenschaft, die so schwindet
Beste wyn, soetste wyn, die nuwe wyn
Bester Wein, süßester Wein, der neue Wein
Dis vir die dronk word van die gees
Es ist für das Trunkenwerden des Geistes
Vir die Hooglied-bruid van God wees
Um die Hohelied-Braut Gottes zu sein
Vir die doodbloei van die vlees
Für das Ausbluten des Fleisches
Vir vervulling en vervulling en vervulling van die gees
Für Erfüllung und Erfüllung und Erfüllung des Geistes
Nuwe wyn, minder woorde, nuwe wyn
Neuen Wein, weniger Worte, neuen Wein
Skinkergees bring,
Schenkgeist, bring,
Nuwe wyn, sielsjampanje, nuwe wyn,
Neuen Wein, Seelenchampagner, neuen Wein,
Dis 'n teengif vir die passie wat so kwyn
Das ist ein Gegengift für die Leidenschaft, die so schwindet
Beste wyn, soetste wyn, die nuwe wyn
Bester Wein, süßester Wein, der neue Wein
Dis 'n teengif vir die passie wat so kwyn
Das ist ein Gegengift für die Leidenschaft, die so schwindet
Beste wyn, soetste wyn, die nuwe wyn
Bester Wein, süßester Wein, der neue Wein
Nuwe wyn, minder woorde, nuwe wyn
Neuer Wein, weniger Worte, neuer Wein
Nuwe wyn, sielsjampanje, nuwe wyn
Neuer Wein, Seelenchampagner, neuer Wein
Nuwe wyn
Neuer Wein
Nuwe wyn
Neuer Wein
Nuwe wyn
Neuer Wein





Авторы: Louis Brittz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.