Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
′N
Man
stap
deur
die
strate
Ein
Mann
geht
durch
die
Straßen
Jy
kan
sien
hy's
van
die
stad
Man
kann
sehen,
er
ist
aus
der
Stadt
Hy
dra
′n
donkerbril
en
Calvin
Klein
Er
trägt
eine
Sonnenbrille
und
Calvin
Klein
En
sy
baard
is
kort
en
glad
Und
sein
Bart
ist
kurz
und
glatt
Hy
dink:
hoekom
is
ek
terug?
Er
denkt:
Warum
bin
ich
zurück?
Vir
wat
is
ek
op
soek?
Wonach
suche
ich?
Was
hier
nie
'n
klein
kafeetjie
nie
Gab
es
hier
nicht
ein
kleines
Café
Net
hier
op
die
hoek
Genau
hier
an
der
Ecke
En
waar
is
die
Scala
bioskoop
Und
wo
ist
das
Scala-Kino
Het
hulle
dit
gesloop
Haben
sie
es
abgerissen
Die
sinagoge
was
in
die
gebou
Die
Synagoge
war
in
dem
Gebäude
Waar
jy
jou
meubels
koop
Wo
du
deine
Möbel
kaufst
Die
jode't
almal
weggetrek
Die
Juden
sind
alle
weggezogen
Die
ou
mense
is
dood
Die
alten
Leute
sind
tot
En
die
laaities
sit
nou
sonder
werk
Und
die
Jugendlichen
sitzen
jetzt
ohne
Arbeit
Hul
voete
in
die
sloot
Ihre
Füße
im
Graben
Wat
maak
ek
in
die
dorpie
Was
mache
ich
in
dem
Dörfchen
Hier
kan
ek
nie
bly
nie
Hier
kann
ich
nicht
bleiben
Ek
bly
in
Toronto
maar
Ich
wohne
in
Toronto,
aber
Toronto′s
nie
vir
my
nie
Toronto
ist
nichts
für
mich
Die
somers
is
bedompig
Die
Sommer
sind
schwül
En
die
winters
is
te
koud
Und
die
Winter
sind
zu
kalt
En
jou
hele
lewe
hardloop
jy
Und
dein
ganzes
Leben
rennst
du
En
eendag,
eendag,
eendag
Und
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
Eendag
is
jy
oud
Eines
Tages
bist
du
alt
Hy
stap
by
die
Pandora
in
Er
geht
ins
Pandora
hinein
Bestel
koffie
en
tjoklitkoek
Bestellt
Kaffee
und
Schokoladenkuchen
Hy
dink:
Hier′t
ek
eers
vir
Elvis
gehoor
Er
denkt:
Hier
habe
ich
zum
ersten
Mal
Elvis
gehört
Op
'n
jukebox
in
die
hoek
Auf
einer
Jukebox
in
der
Ecke
En
tussen
verlepte
varings
Und
zwischen
verwelkten
Farnen
Staan
′n
tenk
vol
goue
vissies
Steht
ein
Becken
voller
Goldfische
En
die
vrou
agter
die
toonbank
Und
die
Frau
hinter
der
Theke
Sy
dink
haar
naam
is
missies
Sie
hält
sich
für
die
‚gnädige
Frau‘
Wat
maak
ek
in
die
dorpie
Was
mache
ich
in
dem
Dörfchen
Hier
kan
ek
nie
bly
nie
Hier
kann
ich
nicht
bleiben
Ek
bly
in
Toronto
maar
Ich
wohne
in
Toronto,
aber
Toronto's
nie
vir
my
nie
Toronto
ist
nichts
für
mich
Die
somers
is
bedompig
Die
Sommer
sind
schwül
En
die
winters
is
te
koud
Und
die
Winter
sind
zu
kalt
En
jou
hele
lewe
hardloop
jy
Und
dein
ganzes
Leben
rennst
du
En
eendag,
eendag,
eendag
Und
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
Eendag
is
jy
oud
Eines
Tages
bist
du
alt
Hy
stap
by
die
Hoogstraat
af
Er
geht
die
Hoogstraat
hinunter
Tot
by
die
Central
Hotel
Bis
zum
Central
Hotel
En
hy
luister
na
die
prediker
Und
er
hört
dem
Prediger
zu
Wat
met
sy
bybel
skree
en
skel
Der
mit
seiner
Bibel
schreit
und
schimpft
Hy
sê
die
duiwel
het
ons
beet
Er
sagt,
der
Teufel
hat
uns
fest
im
Griff
En
hy
lei
ons
om
die
bos
Und
er
führt
uns
an
der
Nase
herum
Hy
dink:
Wanneer
gaan
die
spoke
Er
denkt:
Wann
werden
die
Geister
Van
die
ou
dae
ons
los?
Der
alten
Tage
uns
loslassen?
Wat
maak
ek
in
die
dorpie
Was
mache
ich
in
dem
Dörfchen
Hier
kan
ek
nie
bly
nie
Hier
kann
ich
nicht
bleiben
Ek
bly
in
Toronto
maar
Ich
wohne
in
Toronto,
aber
Toronto′s
nie
vir
my
nie
Toronto
ist
nichts
für
mich
Die
somers
is
bedompig
Die
Sommer
sind
schwül
En
die
winters
is
te
koud
Und
die
Winter
sind
zu
kalt
En
jou
hele
lewe
hardloop
jy
Und
dein
ganzes
Leben
rennst
du
En
eendag,
eendag,
eendag
Und
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
Eendag
is
jy
oud
Eines
Tages
bist
du
alt
Die
hek
is
nog
dieselfde
Das
Tor
ist
noch
dasselbe
Maar
die
stoep
is
'n
ander
kleur
Aber
die
Veranda
hat
eine
andere
Farbe
Hy
stap
oor
die
Krazy
Paving
Er
geht
über
das
Crazy
Paving
En
klop
liggies
aan
die
deur
Und
klopft
leise
an
die
Tür
′N
Mooi
jong
vrou
maak
effens
oop
Eine
schöne
junge
Frau
öffnet
einen
Spalt
Sy
sê:
Kan
ek
help
meneer?
Sie
sagt:
Kann
ich
helfen,
mein
Herr?
Hy
sê:
Jammer
maar
ek
is
'n
vreemdeling
Er
sagt:
Entschuldigung,
aber
ich
bin
ein
Fremder
En
my
hart
is
in
twee
geskeur
Und
mein
Herz
ist
entzweigerissen
Hy
sê:
Jammer
maar
ek
is
'n
vreemdeling
Er
sagt:
Entschuldigung,
aber
ich
bin
ein
Fremder
En
my
hart
is
in
twee
geskeur
Und
mein
Herz
ist
entzweigerissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kramer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.