Текст и перевод песни PIH - Hajsy Ponad Kurwy (HPK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajsy Ponad Kurwy (HPK)
Money Over Bitches (MOB)
Jedna
ta
sama
kurwa
tylko
w
innej
masce,
The
same
bitch,
just
a
different
mask,
Na
zawsze
jestem
swojego
brata
stróżem,
I'm
my
brother's
keeper,
always
and
forever,
Niegodnych
zaufania
odgradzam
murem,
I
build
walls
around
those
unworthy
of
trust,
Nikt
tu
nie
płacze
nad
rozlaną
wódką,
No
one
cries
over
spilled
vodka
here,
Krzyż
na
drogę
tym
prostytutkom,
A
cross
on
the
road
for
these
prostitutes,
Schowaj
skrupuły,
na
cztery
łapy
kuty,
Hide
your
scruples,
you're
chained
on
all
fours,
Wychodząc
z
ich
domów
wycieraj
buty,
Wipe
your
shoes
when
leaving
their
homes,
Sto
procent
serca
w
duszy,
zero
aktora,
Hundred
percent
heart
in
the
soul,
zero
acting,
Nie
jeden
wentyl
nie
wyjdzie
z
wora,
Many
a
secret
won't
leave
the
bag,
Tak
blisko
diabła,
tak
daleko
od
Boga,
So
close
to
the
devil,
so
far
from
God,
Uwierz
– nie
chcesz
mieć
dziś
we
mnie
wroga,
Believe
me
– you
don't
want
me
as
an
enemy
today,
Serdeczni
przyjaciele?
– a
chwasty
w
kibel,
Close
friends?
– flush
the
weeds
down
the
toilet,
Skurwysyny,
na
pohybel,
Motherfuckers,
to
hell
with
them,
Zdychają
powoli,
bez
odbioru,
They
die
slowly,
without
a
trace,
I
na
nadgarstku
sznur
od
telefonu.
And
a
phone
cord
around
their
wrist.
Hajsy
ponad
kurwy,
ponad
tych
leszczy,
Money
over
bitches,
over
these
suckers,
Są
ludzie
za
których
już
nigdy
nie
poręczysz,
There
are
people
you'll
never
vouch
for
again,
Na
zimno
podany
smak
zemsty
najlepszy,
The
taste
of
revenge
served
cold
is
the
best,
Rodzina
i
przyjaźń
– ważniejsza
od
pieniędzy.
Family
and
friendship
– more
important
than
money.
Pod
sufitem
głębiły
się
demony,
Demons
deepened
under
the
ceiling,
Poszedłbym
za
głosem
serca
gdybym
miał
serce,
I'd
follow
my
heart
if
I
had
one,
Dzisiaj
jestem
silniejszy
niż
kiedykolwiek
przedtem,
Today
I'm
stronger
than
ever
before,
Jak
Benini
– życie
jest
piękne!
Like
Benini
– life
is
beautiful!
Gdy
widzisz
ich
Fizis
masz
parcie
na
pęcherz,
When
you
see
their
faces,
you
gotta
piss,
Lubisz
ściągać
kłopoty?
You
like
to
attract
trouble?
Epickie,
bezcenne,
odlać
się
w
ich
prochy,
Epic,
priceless,
to
piss
on
their
ashes,
Litość
znają
tylko
Ci
co
jej
pragną,
Only
those
who
crave
pity
know
it,
To
miejskie
bagno,
tu
gubi
moralność,
This
urban
swamp,
morality
drowns
here,
Oszczędzaj
figury,
poświęcaj
piony,
Save
your
figures,
sacrifice
pawns,
Fałszywi
przyjaciele
i
niby
ziomy,
Fake
friends
and
so-called
homies,
Układasz
powoli
wendety
scrabble,
You
slowly
arrange
the
vendetta
scrabble,
Ostatni
ich
oddech
– wiatr
w
Twoje
żagle,
Their
last
breath
– wind
in
your
sails,
Tylko
Ty
i
ludzi
zgrany
zespół,
Just
you
and
a
well-coordinated
team,
łeb
do
interesów
– klucz
do
sukcesu.
A
head
for
business
– the
key
to
success.
Hajsy
ponad
kurwy,
ponad
tych
leszczy,
Money
over
bitches,
over
these
suckers,
Są
ludzie
za
których
już
nigdy
nie
poręczysz,
There
are
people
you'll
never
vouch
for
again,
Na
zimno
podany
smak
zemsty
najlepszy,
The
taste
of
revenge
served
cold
is
the
best,
Rodzina
i
przyjaźń
– ważniejsza
od
pieniędzy.
Family
and
friendship
– more
important
than
money.
Hebel
moich
myśli,
witam
Cię
w
dziewiątym
kręgu,
The
lever
of
my
thoughts,
welcome
to
the
ninth
circle,
Niektórzy
znają
życie
tylko
z
kolorowej
prasy,
Some
only
know
life
from
glossy
magazines,
Okradł
Cię
wspólnik
– osiedlowy
klasyk,
Your
partner
robbed
you
– a
classic
neighborhood
move,
On
zajebał
drobne,
Ty
wypierdol
stos,
He
stole
a
few
bucks,
you
throw
away
a
stack,
Los
jest
kurewski,
kurewsko
traktuj
los,
Fate
is
a
bitch,
treat
fate
like
a
bitch,
Dasz
za
wygraną
która
jest
blisko,
You'll
give
up
when
it's
close,
Tych
leszczy
niedługo
wygaśnie
nazwisko,
These
suckers'
names
will
soon
fade
away,
Problem
brata
jest
moim
problemem,
My
brother's
problem
is
my
problem,
Nie
jedna
chorągiewa
na
wietrze
się
chwieje,
Many
a
flag
wavers
in
the
wind,
żyć
w
zgodzie
ze
sobą
– masz
zawsze
racje,
Live
in
harmony
with
yourself
– you're
always
right,
Tutaj,
teraz,
jutro
i
na
zawsze,
Here,
now,
tomorrow
and
forever,
życie
to
szmata
na
jej
ustach
zdrada,
Life
is
a
rag,
betrayal
on
her
lips,
Mimo
wszystko
musi
się
z
nią
układać,
Still,
you
gotta
get
along
with
her,
Nie
jeden
znajd
nie
jest
zaufania
wart,
Many
a
find
is
not
worthy
of
trust,
Zapisz
go
szybko
po
stronie
strat.
Quickly
write
him
off
as
a
loss.
Hajsy
ponad
kurwy,
ponad
tych
leszczy,
Money
over
bitches,
over
these
suckers,
Są
ludzie
za
których
już
nigdy
nie
poręczysz,
There
are
people
you'll
never
vouch
for
again,
Na
zimno
podany
smak
zemsty
najlepszy,
The
taste
of
revenge
served
cold
is
the
best,
Rodzina
i
przyjaźń
– ważniejsza
od
pieniędzy.
Family
and
friendship
– more
important
than
money.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d.n.a., dna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.