Текст и перевод песни PIH - Powrócisz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy
los
cię
rzuci
gdzieś
w
daleki
świat
Когда
судьба
забросит
тебя
в
далёкий
край,
Gdy
zgubisz
szczęście
swe
i
poznasz
życia
smak
Когда
потеряешь
счастье
своё
и
узнаешь
жизни
вкус,
Zatęsknisz
do
rodzinnych
stron
Затоскуешь
по
родным
местам
I
wrócisz
tu,
wrócisz,
gdzie
twój
dom
И
вернёшься
сюда,
вернёшься,
где
твой
дом.
Gdy
tylko
zamykasz
powieki
myślami
wracasz
do
domu
Как
только
закрываешь
веки,
мыслями
возвращаешься
домой.
Jesteś
jak
pieprzony
Slumdog,
tylko
bez
milionów
Ты
словно
чёртов
Slumdog,
только
без
миллионов.
Jakby
ktoś
cię
dusił,
na
głowę
zarzucił
worek
Как
будто
кто-то
душит
тебя,
на
голову
накинул
мешок.
Folię
wdychasz
do
płuc
do
pracy
budzi
cię
dzwonek
Вдыхаешь
в
лёгкие
гарь,
к
работе
тебя
будит
звонок.
Z
niezłą
pensją
homeless,
czujesz
ten
ból
С
неплохой
зарплатой
бездомный,
чувствуешь
эту
боль?
Życie
pędzi
na
ciebie,
ty
tylko
uciekasz
spod
kół
Жизнь
мчится
на
тебя,
ты
только
ускользаешь
из-под
колёс.
Ćpasz
po
cichu
nadzieję,
coś
ci
mówić
wróć
Втихаря
принимаешь
дозу
надежды,
что-то
шепчет:
"Вернись".
Szprycujesz
się
tym,
jak
narkoman
miedzy
palce
stóp
Вкалываешь
это,
как
наркоман
между
пальцев
ног.
Nigdy
jak
niewolnik,
zawsze
jak
król
Никогда
как
раб,
всегда
как
король
—
Ta
sentencja
w
sercu
zapisana
Эта
фраза
в
сердце
записана.
Znów
nocna
zmiana,
na
rękach
wiecznie
brud
Снова
ночная
смена,
на
руках
вечно
грязь,
A
wódka
tu
gdzie
jesteś
nie
smakuje
już
tak
z
rana
А
водка
там,
где
ты
сейчас,
уже
не
так
вкусна
по
утрам.
To
jak
spadanie
w
szybie,
obijasz
się
o
ściany
Это
как
падение
в
шахте
лифта,
бьёшься
о
стены.
Parszywy
świat,
gdzie
rozmawia
się
liczbami
Прогнивший
мир,
где
говорят
цифрами.
Bez
planów
na
dziś,
niesie
krzyż
ludzi
garstka
Без
планов
на
сегодня,
несёт
крест
горстка
людей.
Jedyna
szansa,
by
się
wyrwać
jakoś
z
miasta
Единственный
шанс
как-то
выбраться
из
города.
Pod
niebem
wielkich
miast
swój
zgubisz
ślad
Под
небом
больших
городов
потеряешь
свой
след,
Osiągniesz
to,
co
chcesz,
za
rok,
za
parę
lat
Добьёшься
того,
чего
хочешь,
через
год,
через
пару
лет.
Lecz
gdy
zdobędziesz
wszystko
już
Но
когда
обретёшь
всё,
Z
dalekich
stron
kiedyś
wrócisz
tu
Из
далёких
краёв
когда-нибудь
вернёшься
сюда.
Patrzysz
w
okno,
pijesz
wódkę,
przegryzasz
ją
petem
Смотришь
в
окно,
пьёшь
водку,
закусываешь
сигаретой.
Trunek
ratuje
ci
skórę,
wlewasz
kolejną
setę
Выпивка
спасает
твою
шкуру,
вливаешь
очередную
стопку.
Pamiętasz,
kiedyś
kochałeś
jedną
kobietę
Помнишь,
когда-то
ты
любил
одну
женщину.
Dziś
masz
cztery
ściany,
pochowany
w
obcym
świecie
Сегодня
у
тебя
четыре
стены,
ты
погребён
в
чужом
мире.
Stara
farba
przebija
się
spod
tapety
Старая
краска
проступает
из-под
обоев.
Stare
wspomnienia
dają
o
sobie
znać
Старые
воспоминания
дают
о
себе
знать.
Choćbyś
kładł
kolejne
warstwy
to
niestety
Даже
если
будешь
класть
новые
слои,
то,
к
сожалению,
Przeszłość
wraca
by
skręcić
ci
kark
Прошлое
возвращается,
чтобы
свернуть
тебе
шею.
Ręce
pod
głową
są
dziś
twoją
poduszką
Руки
под
головой
— сегодня
твоя
подушка.
Zimne
kojo,
na
którym
leżysz
to
marne
łóżko
Холодная
койка,
на
которой
лежишь,
— жалкая
кровать.
Nie
masz
pewności,
lepszego
życia
Obietnica
Нет
уверенности,
обещание
лучшей
жизни
Często
jest
jak
czek,
czyli
bez
pokrycia
Часто
как
чек
— без
покрытия.
Niby
to
samo
słońce,
niby
ten
sam
księżyc
Вроде
то
же
солнце,
вроде
та
же
луна,
Lecz
nie
ma
ludzi,
którym
chcesz
podać
dłoń
Но
нет
людей,
которым
хочешь
подать
руку.
Cały
czas
w
drodze,
walczysz
żeby
zwyciężyć
Всё
время
в
пути,
борешься,
чтобы
победить.
Pieniądz
nie
śmierdzi,
nie
ma
miejsca
jak
dom
Деньги
не
пахнут,
но
нет
места
лучше
дома.
Pod
niebem
wielkich
miast
swój
zgubisz
ślad
Под
небом
больших
городов
потеряешь
свой
след,
Osiągniesz
to,
co
chcesz,
za
rok,
za
parę
lat
Добьёшься
того,
чего
хочешь,
через
год,
через
пару
лет.
Lecz
gdy
zdobędziesz
wszystko
już
Но
когда
обретёшь
всё,
Z
dalekich
stron
kiedyś
wrócisz
tu
Из
далёких
краёв
когда-нибудь
вернёшься
сюда.
Powrócisz
tu
.
Вернёшься
сюда.
Dłoń
miażdży
twoją
duszę,
idziesz
w
miasto
tańczysz
Тоска
сдавливает
твою
душу,
идёшь
в
город,
танцуешь.
Wokół
ludzie,
ich
problemy
bite
z
jednej
sztancy
Вокруг
люди,
их
проблемы
как
под
копирку.
Wiesz
już
dziś,
że
nie
jest
lepiej
tam
gdzie
więcej
płacą
Знаешь
теперь,
что
не
лучше
там,
где
больше
платят,
A
chęć
ucieczki
jak
zawsze
jest
kiepskim
doradcą
А
желание
сбежать,
как
всегда,
— плохой
советчик.
Tęsknota
cię
dobija,
łapie
w
swoje
sidła
Тоска
добивает
тебя,
ловит
в
свои
сети.
Czujesz
ten
ciężar
tylko
on
cię
uskrzydla
Чувствуешь
этот
груз,
только
он
тебя
окрыляет.
Samotność
przeznaczeniem,
ale
pary
masz
za
dwóch
Одиночество
— судьба,
но
духа
у
тебя
за
двоих.
Daleko
poza
krajem
- polski
duch
Далеко
за
пределами
страны
— польский
дух.
Wola
przetrwania
jest
dla
nas
Boga
darem
Воля
к
выживанию
— для
нас
Божий
дар.
Twoja
samotność
jak
erka
pędzi
na
sygnale
Твоё
одиночество,
как
скорая,
мчится
на
сирене.
Sam
jak
palec,
w
pustym
narożniku
Один,
как
перст,
в
пустом
углу.
Nie
odejdziesz
bez
walki,
dasz
sobie
radę
w
życiu
Не
уйдёшь
без
боя,
справишься
с
жизнью.
Szkoła
przetrwania,
którą
zna
wielu
z
nas
Школа
выживания,
которую
знают
многие
из
нас.
Czekamy
na
jutro,
aż
nadejdzie
lepszy
czas
Ждём
завтра,
пока
не
наступит
лучшее
время.
Pierś
rozdziera
serce,
to
nie
jest
żaden
sen
Сердце
разрывает
грудь,
это
не
сон.
To
ciebie
trafia,
to
trafia
kurwa
w
cel
Это
попадает
в
тебя,
это,
блядь,
попадает
в
цель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d.n.a., pawbeats, dna, matheo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.