Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spóźnieni Kochankowie
Verspätete Liebende
Ile
razy
to
słyszysz,
życie
- samotność
w
ciszy
Wie
oft
hörst
du
das
- Leben,
Einsamkeit
in
der
Stille
To
czego
sam
się
boje,
ja
i
Ty
- Spóźnieni
Kochankowie
Wovor
ich
selbst
Angst
habe,
ich
und
du
- Verspätete
Liebende
Kiedy
słowa
nic
nie
znaczą,
kiedy
anioły
płaczą
Wenn
Worte
nichts
bedeuten,
wenn
Engel
weinen
Wpół
otwarte
oczy
między
snem
a
czuwaniem
Halb
geöffnete
Augen
zwischen
Schlaf
und
Wachen
Pozory
- Nic
już
nie
jest
tym
czym
się
wydaje
Schein
- Nichts
ist
mehr
das,
was
es
zu
sein
scheint
Ej
Kobitko,
proszę,
nie
bądź
taka
smutna
Hey
Mädchen,
bitte,
sei
nicht
so
traurig
Obiecuje
zapomnisz
o
mnie
do
jutra
Ich
verspreche,
du
wirst
mich
bis
morgen
vergessen
To
co
piękne
już
minęło
Was
schön
war,
ist
vorbei
To
co
złe
się
zakończyło
Was
schlecht
war,
hat
sich
erledigt
Życie
zabiło
tą
miłość
Das
Leben
hat
diese
Liebe
getötet
Noc
łka
po
cichu,
tak
jest
tu
Die
Nacht
weint
leise,
so
ist
es
hier
Miejsce
w
łóżku
puste,
ale
ciepłe
od
Twojego
snu
Ein
Platz
im
Bett
ist
leer,
aber
warm
von
deinem
Schlaf
Milczenie,
które
tak
dużo
mówiło
Schweigen,
das
so
viel
sagte
Nic
już
nam
nie
powie,
ja
i
Ty
- Spóźnieni
Kochankowie
Nichts
wird
uns
mehr
sagen,
ich
und
du
- Verspätete
Liebende
Na
Twojej
buzi
łzy,
jak
na
niebie
krople
gwiazd
Tränen
auf
deinem
Gesicht
wie
Sternentropfen
am
Himmel
Nie
zatrzymasz
tego,
zły
wiatr
wieje
nam
w
twarz
Du
kannst
das
nicht
aufhalten,
böser
Wind
bläst
uns
ins
Gesicht
Wilgotnych
oczu
blask
tego
nie
zmienia
Der
Glanz
feuchter
Augen
ändert
nichts
Pocałunkami
nie
zmusisz
mnie
do
milczenia
Mit
Küssen
bringst
du
mich
nicht
zum
Schweigen
Daj
mi
spokój,
zostaw,
puść
mnie
Lass
mich
in
Ruhe,
geh,
lass
mich
los
Nie
potrafię
odpowiadać
uśmiechem
na
uśmiech
Ich
kann
nicht
mit
einem
Lächeln
auf
ein
Lächeln
antworten
Wiem
ta
melodia
zabija
serca
Ich
weiß,
diese
Melodie
tötet
Herzen
Zobaczysz
zapomnisz,
czas
to
morderca
Du
wirst
sehen,
du
wirst
vergessen,
die
Zeit
ist
ein
Mörder
Ile
razy
to
słyszysz,
życie
- samotność
w
ciszy
Wie
oft
hörst
du
das
- Leben,
Einsamkeit
in
der
Stille
To
czego
sam
się
boje,
ja
i
Ty
- Spóźnieni
Kochankowie
Wovor
ich
selbst
Angst
habe,
ich
und
du
- Verspätete
Liebende
Kiedy
słowa
nic
nie
znaczą,
kiedy
anioły
płaczą
Wenn
Worte
nichts
bedeuten,
wenn
Engel
weinen
Wpół
otwarte
oczy
między
snem
a
czuwaniem
Halb
geöffnete
Augen
zwischen
Schlaf
und
Wachen
Pozory
- Nic
już
nie
jest
tym
czym
się
wydaj
Schein
- Nichts
ist
mehr
das,
was
es
zu
sein
scheint
Mój
obraz
w
Twoich
oczach
powoli
bleknie
Mein
Bild
in
deinen
Augen
verblasst
langsam
Ból
słabnie,
krew
krzepnie
Der
Schmerz
lässt
nach,
das
Blut
gerinnt
Nie
pasuję
do
Twoje
świata,
nie
mogę
być
już
tu
Ich
passe
nicht
in
deine
Welt,
ich
kann
nicht
mehr
hier
sein
Chłopak
z
bloków
z
innego
kruszcu
Ein
Junge
von
der
Straße
aus
anderem
Metall
Znam
smak
krwi,
łez,
potu
Ich
kenne
den
Geschmack
von
Blut,
Tränen,
Schweiß
Moi
przyjaciele
na
marginesie
mroku
Meine
Freunde
am
Rande
der
Dunkelheit
Deszcz
mży
wilgocią,
żalem,
smutkiem
Regen
tröpfelt
mit
Feuchtigkeit,
Bedauern,
Traurigkeit
Każdy
z
nas
z
niepewnym
jutrem
Jeder
von
uns
mit
einer
ungewissen
Zukunft
Ulice
dziś
bezludne
wypełnia
szept
słów
Die
Straßen
heute
menschenleer,
gefüllt
mit
Geflüster
Księżyc
rzuca
mi
Twój
cień
do
stóp
Der
Mond
wirft
deinen
Schatten
zu
meinen
Füßen
Wszystko
skończone
jest
między
nami
Alles
ist
vorbei
zwischen
uns
Nie
wymuszaj
miłości,
nie
szantażuj
łzami
Erzwinge
keine
Liebe,
erpresse
mich
nicht
mit
Tränen
Zapomnij
o
mnie,
niema
mnie
od
teraz
Vergiss
mich,
ich
bin
von
nun
an
nicht
hier
To
rzeczywistość
ten
przymus
wywiera
Das
ist
die
Realität,
die
diesen
Zwang
ausübt
Wykasuj
mój
telefon
to
proste
jest
widzisz?
Lösche
meine
Nummer,
es
ist
einfach,
nicht
wahr?
Wczoraj
mnie
kochałaś
dziś
mnie
znienawidzisz
Gestern
hast
du
mich
geliebt,
heute
hasst
du
mich
Ile
razy
to
słyszysz,
życie
- samotność
w
ciszy
Wie
oft
hörst
du
das
- Leben,
Einsamkeit
in
der
Stille
To
czego
sam
się
boje,
ja
i
Ty
- Spóźnieni
Kochankowie
Wovor
ich
selbst
Angst
habe,
ich
und
du
- Verspätete
Liebende
Kiedy
słowa
nic
nie
znaczą,
kiedy
anioły
płaczą
Wenn
Worte
nichts
bedeuten,
wenn
Engel
weinen
Wpół
otwarte
oczy
między
snem
a
czuwaniem
Halb
geöffnete
Augen
zwischen
Schlaf
und
Wachen
Pozory
- Nic
już
nie
jest
tym
czym
się
wydaje
Schein
- Nichts
ist
mehr
das,
was
es
zu
sein
scheint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.n.a., Dna, Teka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.