Текст и перевод песни PIH - Zasznurowane Usta, Zaciśnięta Pięść
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zasznurowane Usta, Zaciśnięta Pięść
Laced Lips, Clenched Fist
Ściany
mają
uszy
ludzie
to
pluskwy
wiem
to
część
ich
jest
jak
szczury,
co
robią
szczury?
węszą.
Walls
have
ears,
people
are
like
bedbugs,
I
know,
part
of
them
are
like
rats,
what
do
rats
do?
They
sniff
around.
Szklanka
przy
uchu
życie
na
podsłuchu
i
nawet
nie
wiesz
kiedy
już
ziomek
leżysz...
Glass
against
the
ear,
life
on
a
wiretap,
and
you
don't
even
know
when
you're
already
lying
there,
buddy...
Zasznurowane
usta
tam
kończy
się
sen
Laced
lips,
that's
where
the
dream
ends
życie
więźnia
zgniata,
zaciśnięta
pięść
the
prisoner's
life
crushes,
a
clenched
fist
Zimny
wiatr
zza
krat
dodaje
twojej
twarzy
- lat
(lat)
The
cold
wind
from
behind
the
bars
adds
to
your
face
- years
(years)
Nie
tak
miało
być
wiesz
- brat
(brat)
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
you
know
- brother
(brother)
Fundament
czasem
lotne
piaski,
The
foundation
is
sometimes
quicksand,
Tylko
gwiazdy
znają
los
człowieka
Only
the
stars
know
the
fate
of
man
Wysoko
z
nieba
wiesz
że
ktoś
tam
patrzy,
High
from
the
sky
you
know
someone
is
watching,
Wódka
już
zimna
na
powrót
czeka.
The
vodka
is
already
cold,
waiting
for
your
return.
Tu
gdzie
los
używa
znaczonych
kart,
Here
where
fate
uses
marked
cards,
A
świat
kłamstw
wybucha
Ci
prosto
w
twarz,
And
the
world
of
lies
explodes
right
in
your
face,
Zdziesiątkowana
sztywno
trzyma
się
ekipa,
The
decimated
crew
holds
on
tight,
Co
by
się
nie
działo
masz
zawsze
wsparcie
PIH'a.
Whatever
happens,
you
always
have
the
support
of
PIH.
Pióro
jak
tulipan
w
ręku
z
rozbitej
butelki,
Pen
like
a
tulip
in
a
hand
from
a
broken
bottle,
Osiedlowy
kwiat
symbol
smutku
i
śmierci.
A
neighborhood
flower,
a
symbol
of
sadness
and
death.
Zapisanych
siatką
zmarszczek
żywot
mówi
jedno,
A
life
written
with
a
net
of
wrinkles
says
one
thing,
Nasze
twarze
za
uśmiechem
skrywają
ciemność
(ciemność)
Our
faces
hide
darkness
behind
a
smile
(darkness)
Wyjścia
z
tego
nie
znajdziesz
You
won't
find
a
way
out
of
this
I
to
jest
cała
prawda
o
prawdzie,
And
that's
the
whole
truth
about
the
truth,
Pół
życia
możesz
lądować
na
czterech
łapach
Half
your
life
you
can
land
on
all
fours
To
jest
jak
bumerang
w
końcu
do
nas
powraca.
It's
like
a
boomerang,
it
eventually
comes
back
to
us.
Chłodna
stal
kajdanek
otacza
przeguby
wiem
(wiem)
The
cold
steel
of
handcuffs
surrounds
my
wrists,
I
know
(I
know)
Nikt
nie
rodzi
się
zły
z
natury,
No
one
is
born
bad
by
nature,
Nie
cofniesz
czasu,
nie
wrócisz
do
tamtych
dni
You
can't
turn
back
time,
you
can't
go
back
to
those
days
Są
jak
stare
kino
i
czarno-biały
film.
They're
like
old
cinema
and
a
black
and
white
film.
Zasznurowane
usta
tam
kończy
się
sen
Laced
lips,
that's
where
the
dream
ends
życie
więźnia
zgniata,
zaciśnięta
pięść
the
prisoner's
life
crushes,
a
clenched
fist
Zimny
wiatr
zza
krat
dodaje
twojej
twarzy
- lat
(lat)
The
cold
wind
from
behind
the
bars
adds
to
your
face
- years
(years)
Nie
tak
miało
być
wiesz
- brat
(brat)
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
you
know
- brother
(brother)
Fundament
czasem
lotne
piaski,
The
foundation
is
sometimes
quicksand,
Tylko
gwiazdy
znają
los
człowieka
Only
the
stars
know
the
fate
of
man
Wysoko
z
nieba
wiesz
że
ktoś
tam
patrzy,
High
from
the
sky
you
know
someone
is
watching,
Wódka
już
zimna
na
powrót
czeka.
The
vodka
is
already
cold,
waiting
for
your
return.
To
przez
ciepło
które
miał
nie
jeden
działa
dziś
w
afekcie,
It's
because
of
the
warmth
that
many
have,
they
act
in
affect
today,
Ciepło
deski
klozetowej
po
srającym
wcześniej,
The
warmth
of
the
toilet
seat
after
the
one
who
shit
before,
Nie
wyjaśnisz
tego
ludziom
jasno
prosto,
You
can't
explain
it
to
people
clearly
and
simply,
To
jak
luka
między
prawem
a
sprawiedliwością.
It's
like
the
gap
between
law
and
justice.
Miasto
z
gruntu
zdradliwe,
mordy
bez
zasad,
A
city
treacherous
from
the
ground
up,
faces
without
principles,
Co
za
los,
znów
mam
kaca.
What
a
fate,
I
have
a
hangover
again.
Ciut
sprawy
większe
od
słów
mam
rade
jedną,
I
have
one
piece
of
advice
for
things
a
little
bigger
than
words,
Napij
się
napierdol
i
odpłyń
ze
mną,
Get
drunk
and
drift
away
with
me,
Słońce
wschodzi
na
zachodzie
ptaki
wracają
na
zimę,
The
sun
rises
in
the
west,
the
birds
return
for
winter,
Butelkę
SOS
z
domu
dostaje
rozbitek,
The
castaway
gets
a
bottle
of
SOS
from
home,
Siedzą
nie
Ci
za
skutek
a
Ci
za
przyczynę,
The
wrong
people
are
sitting
for
the
effect
and
those
for
the
cause,
Sam
wiesz
na
ile
to
wszystko
jest
możliwe,
You
know
yourself
how
possible
it
all
is,
Kabina
samolotu
nie
ulegnie
dekonpresji
The
airplane
cabin
will
not
depressurize
Kartka
spiralą
nie
wróci
z
kosza
na
śmieci
The
spiral
notebook
will
not
return
from
the
trash
can
Tu
świat
ucieka
spod
stup,
a
bliski
mówi
siema,
Here
the
world
escapes
from
under
your
feet,
and
a
close
one
says
hi,
Fałszywa
dłoń,
uniesiona
na
do
widzenia.
A
false
hand,
raised
in
farewell.
Zasznurowane
usta
tam
kończy
się
sen
Laced
lips,
that's
where
the
dream
ends
życie
więźnia
zgniata,
zaciśnięta
pięść
the
prisoner's
life
crushes,
a
clenched
fist
Zimny
wiatr
zza
krat
dodaje
twojej
twarzy
- lat
(lat)
The
cold
wind
from
behind
the
bars
adds
to
your
face
- years
(years)
Nie
tak
miało
być
wiesz
- brat
(brat)
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
you
know
- brother
(brother)
Fundament
czasem
lotne
piaski,
The
foundation
is
sometimes
quicksand,
Tylko
gwiazdy
znają
los
człowieka
Only
the
stars
know
the
fate
of
man
Wysoko
z
nieba
wiesz
że
ktoś
tam
patrzy,
High
from
the
sky
you
know
someone
is
watching,
Wódka
już
zimna
na
powrót
czeka.
The
vodka
is
already
cold,
waiting
for
your
return.
Ktoś
budzi
mnie
sprzątając
ulice
pod
blokiem
z
rana,
Someone
wakes
me
up
by
cleaning
the
streets
under
the
block
in
the
morning,
Twoja
bezsennosci
wyspa
szumem
fal
spętana
Your
island
of
insomnia
bound
by
the
sound
of
waves
Wschody
słońca
dnia
którego
nie
widzisz,
Sunrises
of
a
day
you
don't
see,
Gdy
wzrok
zmęczony
topisz
w
wersach
biblii,
When
your
tired
eyes
sink
into
the
verses
of
the
bible,
U
mnie
pokój
łóżko
u
Ciebie
prycza,
cela,
I
have
a
room,
a
bed,
you
have
a
bunk,
a
cell,
To
słona
cena
masz
we
mnie
przyjaciela,
It's
a
salty
price,
you
have
a
friend
in
me,
Z
prochu
powstałeś
w
proch
się
obrócisz,
ziemia
From
dust
you
arose,
to
dust
you
will
return,
earth
Do
puki
żyjesz
nikt
nie
zdmuchnie
w
oczach
płomienia
As
long
as
you
live,
no
one
will
blow
out
the
flame
in
your
eyes
Stare
ja
zostawisz
za
sobą,
You
will
leave
your
old
self
behind,
Każdy
ma
dwa
życia
urodzisz
sie
na
nowo,
Everyone
has
two
lives,
you
will
be
born
again,
Dla
jednych
to
nie
znaczy
nic
dla
nas
to
wiele,
For
some
it
means
nothing,
for
us
it
means
a
lot,
Dźwięki
uciekają
przez
stratosfere,
Sounds
escape
through
the
stratosphere,
Bloki
czekają,
otwarte
okna,
Blocks
are
waiting,
open
windows,
Najlepsza
rzecz
jaka
moze
nas
tutaj
spotkać,
The
best
thing
that
can
happen
to
us
here,
Gdziekolwiek
pójdziesz
- CeHaADeA,
Wherever
you
go
- CeHaADeA,
To
rap
gdzie
sobą
się
jest,
a
nie
siebie
się
gra
This
is
rap
where
you
are
yourself,
not
playing
yourself
Zasznurowane
usta
tam
kończy
się
sen
Laced
lips,
that's
where
the
dream
ends
życie
więźnia
zgniata,
zaciśnięta
pięść
the
prisoner's
life
crushes,
a
clenched
fist
Zimny
wiatr
zza
krat
dodaje
twojej
twarzy
- lat
(lat)
The
cold
wind
from
behind
the
bars
adds
to
your
face
- years
(years)
Nie
tak
miało
być
wiesz
- brat
(brat)
It
wasn't
supposed
to
be
like
this,
you
know
- brother
(brother)
Fundament
czasem
lotne
piaski,
The
foundation
is
sometimes
quicksand,
Tylko
gwiazdy
znają
los
człowieka
Only
the
stars
know
the
fate
of
man
Wysoko
z
nieba
wiesz
że
ktoś
tam
patrzy,
High
from
the
sky
you
know
someone
is
watching,
Wódka
już
zimna
na
powrót
czeka.
The
vodka
is
already
cold,
waiting
for
your
return.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: poszwix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.