Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Śniadanie Mistrzów
Frühstück der Meister
Pih,
Peja,
Pezet...
Co
gdyby
nie
rap?
Pih,
Peja,
Pezet...
Was
wäre
ohne
Rap?
To
jak
przepustka
do
lepszego
życia
Es
ist
wie
eine
Eintrittskarte
in
ein
besseres
Leben
Chociaż
nigdy
to
nie
był
dla
nas
po
godzinach
projekt...
Obwohl
es
für
uns
nie
ein
Projekt
nach
Feierabend
war...
Dziś
nie
każdy
widziałby
nas
siedzących
przy
tym
samym
stole...
Heute
würde
nicht
jeder
uns
am
selben
Tisch
sitzen
sehen...
Ta
jedna
historia
prosto
z
serca
Diese
eine
Geschichte
direkt
aus
dem
Herzen
Życie
jest
trujące
i
wiesz
nas
uśmierca
Das
Leben
ist
giftig
und,
weißt
du,
es
tötet
uns
Z
bieługi
kawior,
ale
weź
to
w
cudzysłów
Kaviar
vom
Beluga,
aber
nimm
das
in
Anführungszeichen
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Prawdziwy
rap
o
życiu
Wahrer
Rap
über
das
Leben
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Prosto
z
mostu,
bez
kompromisów
Direkt
heraus,
ohne
Kompromisse
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Co
nam
zostanie
z
tych
lat?
Jak
słowa
Fogga
piosenki
Was
wird
uns
von
diesen
Jahren
bleiben?
Wie
Foggs
Lieder
Worte
Zniszczy
nas
ten
świat?
Niepewny
uścisk
ręki
Wird
uns
diese
Welt
zerstören?
Ein
unsicherer
Händedruck
Czas
pustoszy
wspomnienia
i
pustoszy
szczęście
Die
Zeit
verwüstet
Erinnerungen
und
verwüstet
das
Glück
Zmiany?
Niekoniecznie
na
lepsze
Veränderungen?
Nicht
unbedingt
zum
Besseren
Dzieciak,
wiem
jak
to
jest
gdy
chcesz
coś
zjeść
Kind,
ich
weiß,
wie
es
ist,
wenn
du
etwas
essen
willst
Otwierasz
lodówkę,
żołądek
zaciska
się
w
pięść
Du
öffnest
den
Kühlschrank,
dein
Magen
zieht
sich
zusammen
Mógłbym
założyć
togę,
poświęcić
się
prawu
Ich
könnte
eine
Toga
anziehen,
mich
dem
Recht
widmen
Ale
to
tak
jakby
wzwód
miał
się
zamienić
w
zawód
Aber
das
wäre,
als
würde
sich
eine
Erektion
in
einen
Beruf
verwandeln
Czy
najważniejsze
są
pieniądze
- nie
sądzę
Ist
Geld
das
Wichtigste?
- Ich
glaube
nicht
Są
ważne,
ale
z
przymrużeniem
oka
na
nie
patrzę
Es
ist
wichtig,
aber
ich
betrachte
es
mit
einem
Augenzwinkern
Wielu
niepewnie
dziś
spogląda
w
lustra
Viele
schauen
heute
unsicher
in
den
Spiegel
Mówi
sobie
trzymam
się,
ja
mówię
- się
nie
puszczaj
Sagen
sich,
ich
halte
durch,
ich
sage
- lass
nicht
los
Uczta
bogów,
nie
dla
japiszonów
Festmahl
der
Götter,
nicht
für
Snobs
Ekstraklasa,
to
zgniata
jak
prasa
Extraklasse,
das
zerquetscht
wie
eine
Presse
Specjalność
szefa
kuchni
- mistrzów
śniadanie
Spezialität
des
Küchenchefs
- Frühstück
der
Meister
Nikt
nie
wejdzie
butem
w
talerz,
portier
zamknął
salę
Niemand
tritt
mit
dem
Schuh
auf
den
Teller,
der
Portier
hat
den
Saal
geschlossen
Wiem
że
się
uda,
bo
musi
się
udać
Ich
weiß,
dass
es
klappen
wird,
denn
es
muss
klappen
Na
naszej
drodze
nie
stanie
już
żaden
Judasz
Kein
Judas
wird
uns
mehr
im
Weg
stehen
Ja
i
kilku
moich
serdecznych
ziomów
Ich
und
ein
paar
meiner
herzlichen
Kumpels
Sztabowa
mapa,
wszyscy
wokół
stołu
Stabskarte,
alle
um
den
Tisch
herum
Ta
jedna
historia
prosto
z
serca
Diese
eine
Geschichte
direkt
aus
dem
Herzen
Życie
jest
trujące
i
wiesz
nas
uśmierca
Das
Leben
ist
giftig
und,
weißt
du,
es
tötet
uns
Z
bieługi
kawior,
ale
weź
to
w
cudzysłów
Kaviar
vom
Beluga,
aber
nimm
das
in
Anführungszeichen
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Prawdziwy
rap
o
życiu
Wahrer
Rap
über
das
Leben
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Prosto
z
mostu,
bez
kompromisów
Direkt
heraus,
ohne
Kompromisse
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Za
lepsze
życie,
za
siłę,
którą
chcemy
w
duszy
mieć
Für
ein
besseres
Leben,
für
die
Stärke,
die
wir
in
der
Seele
haben
wollen
Ten
świat
uczy
mnie
być
skurwysynem
Diese
Welt
lehrt
mich,
ein
Mistkerl
zu
sein
Nic
nie
wzruszy
mnie
mnie
dziś
już
Nichts
berührt
mich
heute
mehr
Zanim
zginę
chcę
czuć,
że
żyję
Bevor
ich
sterbe,
will
ich
fühlen,
dass
ich
lebe
W
twarz
pluć
debilom,
którzy
są
tu
jak
masz
hajs
i
luz
Idioten
ins
Gesicht
spucken,
die
nur
hier
sind,
wenn
du
Geld
und
Lockerheit
hast
Znikną
za
chwilę,
jak
zabraknie
stów
Sie
verschwinden
gleich,
wenn
die
Hunderter
ausgehen
Pezet
jest
na
dnie
znów,
po
prostu
brak
mi
słów
Pezet
ist
wieder
am
Boden,
mir
fehlen
einfach
die
Worte
Ty,
zamknij
dziób,
bo
gramy
w
innej
lidze
Du,
halt
die
Klappe,
denn
wir
spielen
in
einer
anderen
Liga
Bo
puszczasz
się
za
lepszy
wóz
i
pieprzysz
znów,
że
takie
życie
Weil
du
dich
für
ein
besseres
Auto
verkaufst
und
wieder
sagst,
so
ist
das
Leben
Inaczej
widzę
dziś
to
wszystko
Ich
sehe
das
heute
alles
anders
Codziennie
jem
śniadanie
mistrzów
nawet
w
przydrożnym
bistro
Ich
esse
jeden
Tag
das
Frühstück
der
Meister,
sogar
im
Bistro
am
Straßenrand
Kawior
z
bieługi
weź
w
cudzysłów
Kaviar
vom
Beluga,
nimm
das
in
Anführungszeichen
Czuję,
że
jestem
pierwszy
nawet
gdy
zjeżdżam
na
pit
stop
Ich
fühle
mich
wie
der
Erste,
auch
wenn
ich
einen
Boxenstopp
einlege
Uczta
najlepszych,
twoja
ostatnia
wieczerza
Festmahl
der
Besten,
dein
letztes
Abendmahl
Tu
i
teraz
i
nic
dodawać
już
nie
trzeba
Hier
und
jetzt,
und
es
gibt
nichts
mehr
hinzuzufügen
Wchodzą
na
scenę,
ludzie
ręce
do
nieba
Sie
betreten
die
Bühne,
Leute,
Hände
zum
Himmel
Nic
nie
za
wszelką
cenę,
bo
nie
wszystko
jest
na
sprzedaż
Nichts
um
jeden
Preis,
denn
nicht
alles
ist
käuflich
Ta
jedna
historia
prosto
z
serca
Diese
eine
Geschichte
direkt
aus
dem
Herzen
Życie
jest
trujące
i
wiesz
nas
uśmierca
Das
Leben
ist
giftig
und,
weißt
du,
es
tötet
uns
Z
bieługi
kawior,
ale
weź
to
w
cudzysłów
Kaviar
vom
Beluga,
aber
nimm
das
in
Anführungszeichen
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Prawdziwy
rap
o
życiu
Wahrer
Rap
über
das
Leben
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Prosto
z
mostu,
bez
kompromisów
Direkt
heraus,
ohne
Kompromisse
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Mógłbym
napisać
i
nagrać,
że
żyję
ponad
stan,
wariat
Ich
könnte
schreiben
und
aufnehmen,
dass
ich
über
meine
Verhältnisse
lebe,
Verrückter
Że
bardzo
jara
mnie
wariant
zarobić
wysoki
standard
Dass
mich
die
Variante,
einen
hohen
Standard
zu
verdienen,
sehr
reizt
Gdyby
była
to
prawda
dawno
sięgnąłbym
dna,
brat
Wenn
das
wahr
wäre,
hätte
ich
längst
den
Tiefpunkt
erreicht,
Bruder
Przez
bycie
próżnym
i
chciwym
życie
spieprzyłbym,
spaprał
Durch
Eitelkeit
und
Gier
hätte
ich
mein
Leben
versaut,
vermasselt
Wiem,
łatwo
nie
było,
masz
wybór
to
ruszaj,
ejże
Ich
weiß,
es
war
nicht
einfach,
du
hast
die
Wahl,
also
beweg
dich,
Mädchen
Obrócisz
się
na
pięcie
lub
gonisz
za
własnym
szczęściem
Du
drehst
dich
auf
dem
Absatz
um
oder
jagst
deinem
eigenen
Glück
hinterher
Wiem
skąd
przychodzę,
dokąd
zmierzam,
mam
tę
jasność
Ich
weiß,
woher
ich
komme,
wohin
ich
gehe,
ich
habe
diese
Klarheit
To
jakbym
ujrzał
na
końcu
ciemnego
tunelu
światło
Es
ist,
als
hätte
ich
am
Ende
des
dunklen
Tunnels
Licht
gesehen
Pamiętam
dzieciaka,
on
często
głodem
przymierał
Ich
erinnere
mich
an
das
Kind,
es
litt
oft
Hunger
W
życiu
złe
chwile
miewał,
ale
marzył,
bo
wiedział
Es
hatte
schlechte
Zeiten
im
Leben,
aber
es
träumte,
weil
es
wusste
Że
może
odmienić
los
jeśli
w
siebie
uwierzy
Dass
es
sein
Schicksal
ändern
kann,
wenn
es
an
sich
glaubt
Awans
do
lepszego
świata
za
sprawą
nagranych
przeżyć
Aufstieg
in
eine
bessere
Welt
durch
die
aufgenommenen
Erlebnisse
Patrzy
przez
łzy,
nie
jest
zły
choć
głodny
Es
schaut
durch
Tränen,
es
ist
nicht
böse,
obwohl
es
hungrig
ist
Głód
wywołuje
gniew,
mimo
to
on
się
nie
złości
Hunger
erzeugt
Wut,
trotzdem
ist
es
nicht
wütend
Nie
chciał
litości,
chciał
miłości
byś
zrozumiał
Es
wollte
kein
Mitleid,
es
wollte
Liebe,
damit
du
es
verstehst
Cierpienie,
które
odczuwał
to
jego
prywatny
Sudan
Das
Leid,
das
es
empfand,
war
sein
privater
Sudan
Jego
plan
dziś
się
udał,
on
dziś
biedy
nie
klepie
Sein
Plan
ist
heute
aufgegangen,
es
lebt
heute
nicht
in
Armut
Dobrze
wie,
co
znaczy
temat
reprezentować
biedę
Es
weiß
genau,
was
es
bedeutet,
die
Armut
zu
repräsentieren
Kelner
podgrzewa
talerz
do
potraw,
nie
narkotyków
Der
Kellner
wärmt
den
Teller
für
die
Speisen,
nicht
für
Drogen
Uczta
trzech
zawodników,
śniadanie
mistrzów,
bez
kitu
Festmahl
von
drei
Spielern,
Frühstück
der
Meister,
kein
Scheiß
Ta
jedna
historia
prosto
z
serca
Diese
eine
Geschichte
direkt
aus
dem
Herzen
Życie
jest
trujące
i
wiesz
nas
uśmierca
Das
Leben
ist
giftig
und,
weißt
du,
es
tötet
uns
Z
bieługi
kawior,
ale
weź
to
w
cudzysłów
Kaviar
vom
Beluga,
aber
nimm
das
in
Anführungszeichen
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Prawdziwy
rap
o
życiu
Wahrer
Rap
über
das
Leben
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Prosto
z
mostu,
bez
kompromisów
Direkt
heraus,
ohne
Kompromisse
Jedyny
raz,
tu
i
teraz
śniadanie
mistrzów
Einziges
Mal,
hier
und
jetzt,
Frühstück
der
Meister
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryszard Waldemar Andrzejewski, Adam Piotr Piechocki, Jan Pawel Kaplinski, Marcin Pawlowski, Daniel Lukasz Trusz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.