Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam - Pranathi Pranathi (Male Version) [From "Swathi Kiranam"]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pranathi Pranathi (Male Version) [From "Swathi Kiranam"]
Pranathi Pranathi (Verse Masculine) [From "Swathi Kiranam"]
సా
రి
గ
మ
ప
మ
గ
మ
స
రి
రీ
స
Oh
honey,
Sa
Ri
Ga
Ma
Pa
Ma
Ga
Ma
Sa
Ri
Ree
Sa
ప
మ
గ
మ
స
రి
స
Pa
Ma
Ga
Ma
Sa
Ri
Sa
సా
రి
గ
మ
ప
ని
స
ని
ప
మ
గ
మ
స
రి
రీ
సా
Sa
Ri
Ga
Ma
Pa
Ni
Sa
Ni
Pa
Ma
Ga
Ma
Sa
Ri
Ree
Sa
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణతి
My
oh
my,
ohhoney,
oh
darling
ప
మ
ప
మ
గ
మ
స
రి
సా
Pa
Ma
Pa
Ma
Ga
Ma
Sa
Ri
Sa
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణవ
నాద
జగతికి
You
are
my
first
words,
oh
song
of
the
universe,
my
dear
పమప
మమప
మ
ప
నీ
Pa
Ma
Pa
Ma
Pa
Ma
Pa
Nee
ప్రణుతి
ప్రణుతి
ప్రణుతి
ప్రధమ
కళా
సృష్టికి
You
are
the
first
art,
you
are
my
dear
art
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణవ
నాద
జగతికి...
ఈ
ఈ
ఈ
You
are
my
first
words,
oh
song
of
the
universe,
my
dear...
Aah
Aah
Aah
పూల
యదలలో
పులకలు
పొడిపించే
భ్రమరరవం
ఓంకారమా
The
petals
of
the
flowers
are
shivering,
is
it
because
of
the
humming?
సుప్రభాత
వేదికపై
శుకపికాది
కలరవం
ఐంకారమా
The
platform
of
dawn,
is
it
the
twittering
of
birds?
పూల
యదలలో
పులకలు
పొడిపించే
భ్రమరరవం
ఓంకారమా
The
petals
of
the
flowers
are
shivering,
is
it
because
of
the
humming?
సుప్రభాత
వేదికపై
శుకపికాది
కలరవం
ఐంకారమా
The
platform
of
dawn,
is
it
the
twittering
of
birds?
పైరు
పాపాలకు
జోలలు
పాడే
గాలుల
సవ్వడి
హ్రీంకారమా
హ్రీంకారమా
The
buzzing
of
the
bees
lulls
the
sins
of
the
wheat,
is
it
the
roar
of
the
waves?
గిరుల
శిరసులను
జారే
ఝరుల
నడల
అలజడి
శ్రీంకారమా
శ్రీంకారమా
The
flowing
of
the
streams
down
the
mountains,
is
it
the
storm?
ఆ
బీజాక్షర
విగతికి
అర్పించే
జ్యోతలివే
To
the
origin
of
the
seed
letters,
I
offer
this
light
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణవ
నాద
జగతికి...
ఈ
ఈ
ఈ
You
are
my
first
words,
oh
song
of
the
universe,
my
dear...
Aah
Aah
Aah
పంచ
భూతముల
పరిష్వంమున
ప్రకృతి
In
the
union
of
the
five
elements,
nature
పొందిన
పదస్పందన
అది
కవనమా
Received
the
vibration
of
words,
that
is
poetry
మ
గ
మ
పా
ప
మ
పా
పా
ప
ప
ప
Ma
Ga
Ma
Pa
Pa
Ma
Pa
Pa
Pa
Pa
Pa
నిపపాప
నిపపాప
నిపాపపమా
Ni
Pa
Pa
Pa
Ni
Pa
Pa
Pa
Ma
మ
ప
మ
ప
మ
గా
Ma
Pa
Ma
Pa
Ma
Ga
అంతరంగమున
అలలెత్తిన
సర్వాంగ
సంచలన
The
waves
rising
in
my
heart,
the
movement
of
my
whole
body
కేలనా
అది
నటనమా
అది
నటనమా
Is
it
dance?
Is
it
dance?
కంటి
తుదల
హరివింటి
పొదల
తళుకందిన
సువర్ణ
లేఖనా
The
golden
writing
on
the
leaves
of
the
forest
at
the
edge
of
the
eye
అది
చిత్రమా
అది
చిత్రమా
ఆ
ఆ
Is
it
painting?
Is
it
painting?
Oh
oh
మౌన
శిలల
చైతన్య
మూర్తులుగా
మలచిన
The
silent
stones,
the
living
imagination
that
made
them
into
idols
సజీవ
కల్పనా
అది
శిల్పమా
అది
శిల్పమా
Is
it
sculpture?
Is
it
sculpture?
అది
శిల్పమా
అది
శిల్పమా
Is
it
sculpture?
Is
it
sculpture?
ఆ
లలితా
కళా
సృష్టికి
అర్పించే
జ్యోతలివే
To
the
creation
of
this
beautiful
art,
I
offer
this
light
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణవ
నాద
జగతికి
You
are
my
first
words,
oh
song
of
the
universe
ప్రణుతి
ప్రణుతి
ప్రణుతి
ప్రధమ
కళా
సృష్టికి
You
are
the
first
art,
you
are
my
dear
art
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణతి
ప్రణవ
నాద
జగతికి...
ఈ
ఈ
ఈ
You
are
my
first
words,
oh
song
of
the
universe,
my
dear...
Aah
Aah
Aah
చిత్రం;
స్వాతికిరణం
Movie:
Swathi
Kiranam
గానం:
ఎస్.పి.బాలు,
వాణి
జయరాం
Vocals:
S.P.Balu,
Vani
Jairam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VETURI, K V MAHADEVAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.